Malú - Me Quedó Grande Tu Amor (En Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malú - Me Quedó Grande Tu Amor (En Directo)




Me Quedó Grande Tu Amor (En Directo)
Твоя любовь была мне не по силам (Live)
Mira
Посмотри на себя,
Las cosas cambian, quién lo va a creer
все меняется, кто бы мог подумать?
A veces sí, a veces no
Иногда да, иногда нет,
A veces quién sabe qué
иногда кто знает.
Y si la vida nos sorprende
И если жизнь преподносит нам сюрпризы
Por cualquier error
из-за какой-то ошибки,
Allí volvemos y caemos
мы снова и снова наступаем на те же грабли,
Maldita la tentación
проклятый соблазн.
Y mira
И посмотри на себя,
qué bien estás, cómo sonríes
как ты счастлив, как ты улыбаешься.
Hasta da gusto ver cómo es tu mundo cuando estás con ella
Приятно видеть, каков твой мир, когда ты с ней.
Pobre de mí, qué tonta fui
Бедная я, какой же я была глупой,
Fui tan estúpida
такой глупой,
Que te dejé partir
что позволила тебе уйти,
Que te hice daño
что сделала тебе больно.
tienes la razón
Ты прав,
Yo te he dejado heridas
я оставила на тебе раны,
me dices: "adiós"
ты говоришь мне: "прощай",
Y te llevas mi vida
и забираешь с собой мою жизнь.
¿Por qué te vas y caigo en un abismo donde no hay salida?
Почему ты уходишь, и я падаю в бездну, откуда нет выхода?
¿Por qué te vas y se me acaba el mundo y mi mundo eres tú?
Почему ты уходишь, и мой мир рушится, а мой мир - это ты?
¿Por qué me queda en pedazos
Почему мое тело,
El cuerpo, el alma y la piel?
душа и кожа разрываются на части?
No me acostumbro sin ti
Я не могу привыкнуть к жизни без тебя,
Yo no
я не знаю.
Mira
Посмотри на себя,
Después que dabas la vida por
после того, как ты был готов отдать за меня жизнь,
Soy yo la que ahora te suplica
это я теперь умоляю тебя
Porque regreses aquí
вернуться.
Y que es demasiado tarde
И я знаю, что уже слишком поздно,
Que no es cuestión de perdón
что это не вопрос прощения.
Jamás brindé lo suficiente
Я никогда не давала тебе достаточно,
Me quedó grande tu amor
твоя любовь была мне не по силам.
Y mira (mira tú)
И посмотри на себя (посмотри на себя),
Qué bien estás, cómo sonríes
как ты счастлив, как ты улыбаешься.
Hasta da gusto ver cómo es tu mundo cuando estás con ella
Приятно видеть, каков твой мир, когда ты с ней.
Pobre de mí, qué tonta fui
Бедная я, какой же я была глупой,
Fui tan estúpida
такой глупой,
Que te dejé partir
что позволила тебе уйти,
Que te hice daño
что сделала тебе больно.
tienes la razón
Ты прав,
Yo te he dejado heridas
я оставила на тебе раны,
me dices: "adiós"
ты говоришь мне: "прощай",
Y te llevas mi vida
и забираешь с собой мою жизнь.
¿Por qué te vas y caigo en un abismo donde no hay salida?
Почему ты уходишь, и я падаю в бездну, откуда нет выхода?
¿Por qué te vas y se me acaba el mundo y mi mundo eres tú?
Почему ты уходишь, и мой мир рушится, а мой мир - это ты?
¿Por qué me queda en pedazos
Почему мое тело,
El cuerpo, el alma y la piel?
душа и кожа разрываются на части?
No me acostumbro sin ti
Я не могу привыкнуть к жизни без тебя,
Yo no
я не знаю.
¿Por qué te vas y caigo en un abismo donde no hay salida?
Почему ты уходишь, и я падаю в бездну, откуда нет выхода?
¿Por qué te vas y se me acaba el mundo y mi mundo eres tú?
Почему ты уходишь, и мой мир рушится, а мой мир - это ты?
¿Por qué me queda en pedazos
Почему мое тело,
El cuerpo, el alma y la piel?
душа и кожа разрываются на части?
¿Por qué te vas y caigo en un abismo donde no hay salida?
Почему ты уходишь, и я падаю в бездну, откуда нет выхода?
¿Por qué te vas y se me acaba el mundo y mi mundo eres tú?
Почему ты уходишь, и мой мир рушится, а мой мир - это ты?
¿Por qué me queda en pedazos
Почему мое тело,
El cuerpo, el alma y la piel?
душа и кожа разрываются на части?
No me acostumbro sin ti
Я не могу привыкнуть к жизни без тебя,
Yo no
я не знаю.
Uh-uh, uh-uh-uh
У-у, у-у-у
Uh-uh, uh-uh-uh
У-у, у-у-у





Writer(s): F Estefano Salgado


Attention! Feel free to leave feedback.