Malu - Ni un segundo (Guerra fría) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malu - Ni un segundo (Guerra fría)




Sin ti se han ido tantas cosas en mi vida
Без тебя так много всего ушло в моей жизни.
No es nada ya como lo conocía
Это уже ничто, как я его знал.
Cambió la vida entera de color.
Он изменил всю жизнь цвета.
Se fue la huella que dejabas con tus dedos
Отпечаток, который ты оставил пальцами, исчез.
Se fueron los altares y los credos
Ушли алтари и вероисповедания
Las reglas que inventaste con tu amor
Правила, которые ты придумал со своей любовью,
Y no pienses ni un segundo
И не думай ни секунды.
En regresar por el camino que te vio partir
Возвращаясь по дороге, которая видела, как ты уходишь.
Porque sin ti, porque sin ti
Потому что без тебя, потому что без тебя.
No queda nada del dolor que me causó
От боли, которую он причинил мне, ничего не осталось.
De mendigarte por un beso
Просить тебя о поцелуе.
Yo volví a encontrar la libertad que se escapó
Я снова обрел свободу, которая ускользнула.
Mi corazón estaba preso
Мое сердце было заключено в тюрьму.
Se disipó la oscuridad en mi interior
Тьма внутри меня рассеялась.
Y ahora veo que tu amor no era amor,
И теперь я вижу, что твоя любовь не была любовью.,
Tal vez te duela,
Может быть, это больно,
Pero desde que te fuiste,
Но с тех пор, как ты ушел.,
Me siento mucho mejor.
Я чувствую себя намного лучше.
Sin ti ha vuelto a entrar la luz por la ventana
Без тебя свет снова проникает в окно.
He vuelto a sonreír por las mañanas
Я снова улыбнулся по утрам.
Sin miedo a que alguien me diga que no.
Не боясь, что кто-то скажет мне нет.
Se fue la huella que dejabas con tus dedos
Отпечаток, который ты оставил пальцами, исчез.
Se fueron los altares y los credos
Ушли алтари и вероисповедания
Y las reglas que inventaste con tu amor
И правила, которые ты придумал со своей любовью,
Y no pienses ni un segundo
И не думай ни секунды.
En regresar por el camino que te vio partir
Возвращаясь по дороге, которая видела, как ты уходишь.
Porque sin ti, porque sin ti
Потому что без тебя, потому что без тебя.
No queda nada del dolor que me causó
От боли, которую он причинил мне, ничего не осталось.
De mendigarte por un beso
Просить тебя о поцелуе.
Yo volví a encontrar la libertad que se escapó
Я снова обрел свободу, которая ускользнула.
Mi corazón estaba preso
Мое сердце было заключено в тюрьму.
Se disipó la oscuridad en mi interior
Тьма внутри меня рассеялась.
Y ahora veo que tu amor no era amor,
И теперь я вижу, что твоя любовь не была любовью.,
Tal vez te duela,
Может быть, это больно,
Pero desde que te fuiste,
Но с тех пор, как ты ушел.,
Me siento mucho mejor.
Я чувствую себя намного лучше.
Tal vez te duela,
Может быть, это больно,
Pero desde que te fuiste,
Но с тех пор, как ты ушел.,
Me siento mucho mejor.
Я чувствую себя намного лучше.





Writer(s): LEONEL GARCIA NUNEZ DE CACERES


Attention! Feel free to leave feedback.