Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni un Segundo (with Leonel García) (Directo Mexico)
Ни Секунды (с Леонелем Гарсиа) (Прямой эфир, Мексика)
Sin
ti
se
han
ido
tantas
cosas
en
mi
vida
Без
тебя
так
много
всего
ушло
из
моей
жизни,
No
es
nada
ya
como
lo
conocía
Всё
совсем
не
так,
как
я
знала,
Cambió
la
vida
entera
de
color
Вся
жизнь
изменила
цвет,
Se
fue
la
huella
que
dejabas
con
tus
dedos
Исчез
след,
который
ты
оставлял
своими
пальцами,
Se
fueron
los
altares
y
los
credos
Разрушены
алтари
и
верования,
Las
reglas
que
inventaste
con
tu
amor
Правила,
которые
ты
придумал
своей
любовью.
No
pienses
ni
un
segundo
Не
думай
ни
секунды
En
regresar
por
el
camino
que
te
vió
partir
Возвращаться
по
дороге,
по
которой
ты
ушёл,
Porque
sin
ti,
porque
sin
ti
Потому
что
без
тебя,
потому
что
без
тебя
No
queda
nada
del
dolor
que
me
causaba
Не
осталось
ничего
от
боли,
которую
ты
причинял,
De
mendigarte
por
un
beso
От
выпрашивания
у
тебя
поцелуя.
Volví
a
encontrar
la
libertad
y
se
escapó
Я
снова
обрела
свободу,
которая
ускользнула,
Mi
corazón
estaba
preso
Моё
сердце
было
в
плену.
Se
disipó
la
oscuridad
en
mi
interior
Рассеялась
тьма
внутри
меня,
Y
ahora
veo
que
tu
amor
no
era
amor
И
теперь
я
вижу,
что
твоя
любовь
не
была
любовью.
Tal
vez
te
duela
Возможно,
тебе
больно,
Pero
desde
que
te
fuiste
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушёл,
Me
siento
mucho
mejor
Мне
гораздо
лучше.
Sin
ti
ha
vuelto
a
entrar
la
luz
por
la
ventana
Без
тебя
свет
снова
проник
в
окно,
He
vuelto
a
sonreír
por
las
mañanas
Я
снова
улыбаюсь
по
утрам,
Sin
miedo
a
que
alguien
me
diga
que
no
Не
боясь,
что
кто-то
скажет
мне
«нет».
Se
fue
la
huella
que
dejabas
con
tus
dedos
Исчез
след,
который
ты
оставлял
своими
пальцами,
Se
fueron
los
altares
y
los
credos
Разрушены
алтари
и
верования,
Y
las
reglas
que
inventabas
con
tu
amor
И
правила,
которые
ты
придумывал
своей
любовью.
Y
no
pienses
ni
un
segundo
И
не
думай
ни
секунды
En
regresar
por
el
camino
que
te
vio
partir
Возвращаться
по
дороге,
по
которой
ты
ушёл,
Porque
sin
ti,
porque
sin
ti
Потому
что
без
тебя,
потому
что
без
тебя
No
queda
nada
del
dolor
que
me
causaba
Не
осталось
ничего
от
боли,
которую
ты
причинял,
De
mendigarte
por
un
beso
От
выпрашивания
у
тебя
поцелуя.
Yo
volví
a
encontrar
la
libertad
que
se
escapó
Я
снова
обрела
свободу,
которая
ускользнула,
Mi
corazón
estaba
preso
Моё
сердце
было
в
плену.
Se
disipó
la
oscuridad
en
mi
interior
Рассеялась
тьма
внутри
меня,
Y
ahora
veo
que
tu
amor
no
era
amor
И
теперь
я
вижу,
что
твоя
любовь
не
была
любовью.
Tal
vez
te
duela
Возможно,
тебе
больно,
Pero
desde
que
te
fuiste
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушёл,
Me
siento
mucho
mejor
Мне
гораздо
лучше.
Tal
vez
te
duela
Возможно,
тебе
больно,
Pero
desde
que
te
fuiste
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушёл,
Me
siento
mucho
mejor
Мне
гораздо
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEONEL GARCIA NUNEZ DE CACERES
Album
Dual
date of release
26-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.