Lyrics and translation Malú - Parte de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
ir
mas
allá,
de
intentar
Прежде
чем
идти
дальше,
чем
пытаться
Las
fronteras
cruzar
te
voy
a
aclarar
Пересечь
границы,
я
хочу
прояснить,
Que
no
puedo
amar
por
amar,
no.
Что
я
не
могу
любить
просто
так,
нет.
Y
si
piensas
que
resultarás
И
если
ты
думаешь,
что
у
тебя
получится,
Si
en
verdad
no
te
asusta
volar,
Если
тебя
по-настоящему
не
пугает
летать,
Tienes
que
aceptar
que
no
voy
a
mirar
hacia
atrás.
Ты
должен
принять,
что
я
не
буду
оглядываться
назад.
No
me
tomes
a
mal
que
ponga
las
velas
del
plan.
Не
пойми
меня
неправильно,
что
я
ставлю
паруса
по
плану.
Si
no
ves
donde
vas
hacia
donde
podremos
llegar.
Если
ты
не
видишь,
куда
идешь,
как
мы
можем
туда
добраться?
Se
parte
de
mi,
escapa
de
todo
vuélvete
loco
por
ir
Стань
частью
меня,
сбеги
от
всего,
сойди
с
ума
от
желания
A
darle
mis
noches
desiertas
la
tormenta
que
quiero
sentir,
Дать
моим
пустынным
ночам
бурю,
которую
я
хочу
почувствовать,
Hazme
vivir.
Заставь
меня
жить.
Se
parte
de
mi
sin
equivocación
Стань
частью
меня
без
сомнений,
Si
aquí
estamos
no
es
por
error
Если
мы
здесь,
то
не
случайно,
No
es
casualidad
todo
ocurre
por
una
razón.
Это
не
совпадение,
все
происходит
по
какой-то
причине.
Se
parte
de
mi,
se
parte
de
mi.
Стань
частью
меня,
стань
частью
меня.
Nunca
te
podría
mentir
para
ir
después
Я
никогда
не
смогла
бы
солгать
тебе,
чтобы
потом
уйти.
Si
te
quedas
en
mi
sin
equivocación
Если
ты
останешься
со
мной
без
сомнений,
Esta
vez
tienes
la
decisión.
На
этот
раз
решение
за
тобой.
No
me
tomes
a
mal
que
ponga
las
velas
del
plan.
Не
пойми
меня
неправильно,
что
я
ставлю
паруса
по
плану.
Si
no
ves
donde
vas
hacia
donde
podemos
llegar.
Если
ты
не
видишь,
куда
идешь,
как
мы
можем
туда
добраться?
Se
parte
de
mi,
escapa
de
todo
vuélvete
loco
por
ir
Стань
частью
меня,
сбеги
от
всего,
сойди
с
ума
от
желания
A
darle
mis
noches
desiertas
la
tormenta
que
quiero
sentir,
Дать
моим
пустынным
ночам
бурю,
которую
я
хочу
почувствовать,
Hazme
vivir.
Заставь
меня
жить.
Se
parte
de
mi
sin
equivocación,
si
aquí
estamos
no
es
por
error
Стань
частью
меня
без
сомнений,
если
мы
здесь,
то
не
случайно,
No
es
casualidad,
todo
ocurre
por
una
razón
Это
не
совпадение,
все
происходит
по
какой-то
причине.
Se
parte
de
mi,
se
parte
de
mi.
Стань
частью
меня,
стань
частью
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Antonio Avila De La Fuente, Ignacio Morales Pamanes
Album
Caos
date of release
27-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.