Malú - Qué Tarde - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Malú - Qué Tarde




Qué Tarde
Wie spät
Es tarde, se han quemado ya los puentes
Es ist spät, die Brücken sind schon verbrannt
Es tarde y nuestro amor debió morir
Es ist spät und unsere Liebe musste sterben
Es tarde, no me importa si lo sientes
Es ist spät, es ist mir egal, ob du es fühlst
Sabes que el momento exacto no se vuelve a repetir
Du weißt, dass der exakte Moment sich nicht wiederholen lässt
Es tarde y ahora tengo que marcharme
Es ist spät und jetzt muss ich gehen
Es tarde para una llamada así
Es ist zu spät für einen solchen Anruf
Es cierto, tal vez pueda perdonarte
Es stimmt, vielleicht kann ich dir vergeben
Pero, hablando de lo nuestro lo maté para vivir
Aber, was uns betrifft, ich habe es getötet, um zu leben
Qué tarde, vida, te has tocado el pecho
Wie spät, mein Leben, hast du deine Brust berührt
Qué tarde miras el retrovisor
Wie spät schaust du in den Rückspiegel
Tal vez, hubo un momento para hacerlo
Vielleicht gab es einen Moment dafür
Pero a ti te cuesta verlo, hace tiempo que pasó
Aber es fällt dir schwer, es zu sehen, es ist lange her
Qué tarde se te ocurre que es momento
Wie spät fällt dir ein, dass es Zeit ist
Después de destrozarme la razón
Nachdem du meinen Verstand zerstört hast
Yo ya no guardo ni remordimientos
Ich hege nicht einmal mehr Reue
Ha pasado tanto tiempo que mi boca te olvidó
Es ist so lange her, dass mein Mund dich vergessen hat
Es tarde, se echa por lo que faltaba
Es ist spät, es fehlt nur noch
Estar de luto por mi poca fe
Um meinen geringen Glauben zu trauern
Estar de guardia, por si regresabas
Auf der Hut zu sein, für den Fall, dass du zurückkehrst
Fue mi vida, por un tiempo, pero ese tiempo se fue
Es war mein Leben, für eine Weile, aber diese Zeit ist vorbei
Qué tarde, vida, te has tocado el pecho
Wie spät, mein Leben, hast du deine Brust berührt
Qué tarde miras el retrovisor
Wie spät schaust du in den Rückspiegel
Tal vez, hubo un momento para hacerlo
Vielleicht gab es einen Moment dafür
Pero a ti te cuesta verlo, hace tiempo que pasó
Aber es fällt dir schwer, es zu sehen, es ist lange her
Qué tarde se te ocurre que es momento
Wie spät fällt dir ein, dass es Zeit ist
Después de destrozarme la razón
Nachdem du meinen Verstand zerstört hast
Yo ya no guardo ni remordimiento
Ich hege nicht einmal mehr Reuegefühle
Ha pasado tanto tiempo que mi boca te olvidó
Es ist so lange her, dass mein Mund dich vergessen hat





Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres


Attention! Feel free to leave feedback.