Malú - Se Busca - translation of the lyrics into German

Se Busca - Malutranslation in German




Se Busca
Gesucht
no estás, noviembre gris y un martes 13
Du bist nicht da, grauer November und ein Dienstag, der 13.
Nuestra foto de París quema el salón
Unser Foto von Paris verbrennt im Wohnzimmer
Ya no quiero ni pensar lo que nos viene
Ich will nicht einmal daran denken, was auf uns zukommt
Lo que duele va por dentro, ya no
Was schmerzt, ist innerlich, es brennt nicht mehr
Ya no escuece si saltamos desde un puente
Es brennt nicht mehr, wenn wir von einer Brücke springen
O escuchamos en la radio la canción
Oder im Radio das Lied hören
Nuestro amor grita: "se busca", en los carteles
Unsere Liebe schreit: "Gesucht", auf den Plakaten
Pero es evidente que no
Aber es ist offensichtlich, dass nicht
Solo quedaba mirarnos de frente
Es blieb nur noch, uns direkt anzusehen
Solo faltaba ser algo más valientes
Es fehlte nur noch, etwas mutiger zu sein
Y detener la colisión de nuestros trenes
Und den Zusammenstoß unserer Züge aufzuhalten
Llegar a tiempo a nuestra cita de Cibeles, eh-eh
Rechtzeitig zu unserem Treffen in Cibeles anzukommen, eh-eh
Qué pena que dejáramos la piel a medias siempre (qué pena)
Wie schade, dass wir die Haut immer nur halbherzig hingegeben haben (wie schade)
Que cambiáramos las llaves por los besos (qué pena)
Dass wir die Schlüssel gegen Küsse getauscht haben (wie schade)
Que llenáramos de piedras las maletas
Dass wir die Koffer mit Steinen gefüllt haben
Que llueva, y me acuerde de ti con la puerta abierta
Dass es regnet und ich mich an dich erinnere, mit offener Tür
Y en el aire quemo velas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire te me alejas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft entfernst du dich von mir (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire quemo velas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire te me alejas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft entfernst du dich von mir (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Son las dos y van tres series en cadena
Es ist zwei Uhr und es laufen drei Serien hintereinander
El insomnio como siempre es un traidor
Die Schlaflosigkeit ist wie immer ein Verräter
Si me faltas cada noche es un problema
Wenn du mir jede Nacht fehlst, ist das ein Problem
Y es que no me entiendes, ya no
Und du verstehst mich nicht, nicht mehr
Solo quedaba mirarnos de cara
Es blieb nur, uns ins Gesicht zu sehen
Solo faltaba ser algo más valientes
Es fehlte nur, etwas mutiger zu sein
Y detener la colisión de nuestros trenes
Und den Zusammenstoß unserer Züge aufzuhalten
Llegar a tiempo a nuestra cita de Cibeles, eh-eh
Rechtzeitig zu unserem Treffen in Cibeles anzukommen, eh-eh
Qué pena que dejáramos la piel a medias siempre (qué pena)
Wie schade, dass wir die Haut immer nur halbherzig hingegeben haben (wie schade)
Que cambiáramos las llaves por los besos (qué pena)
Dass wir die Schlüssel gegen Küsse getauscht haben (wie schade)
Que llenáramos de piedras las maletas
Dass wir die Koffer mit Steinen gefüllt haben
Que llueva, y me acuerde de ti con la puerta abierta
Dass es regnet und ich mich an dich erinnere, mit offener Tür
Y en el aire quemo velas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire te alejas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft entfernst du dich (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire quemo velas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire te alejas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft entfernst du dich (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Qué pena que dejáramos la piel a medias siempre
Wie schade, dass wir die Haut immer nur halbherzig hingegeben haben
Que cambiáramos las llaves por los besos
Dass wir die Schlüssel gegen Küsse getauscht haben
Que llenáramos de piedras las maletas
Dass wir die Koffer mit Steinen gefüllt haben
Que llueva, y me acuerde de ti con la puerta abierta
Dass es regnet und ich mich an dich erinnere, mit offener Tür
Y en el aire quemo velas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire te alejas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft entfernst du dich (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire quemo velas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft verbrenne ich Kerzen (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y en el aire te alejas (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und in der Luft entfernst du dich (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Qué pena
Wie schade
Ah-ah-ah-ah-ah (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Qué pena
Wie schade
Ah-ah-ah-ah-ah (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah (uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)





Writer(s): David Santisteban Marcos, Gonzalo Hermida Quero, Bob Benozzo, Julia Medina Martin


Attention! Feel free to leave feedback.