Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
no
estás,
noviembre
gris
y
un
martes
13
Du
bist
nicht
da,
grauer
November
und
ein
Dienstag,
der
13.
Nuestra
foto
de
París
quema
el
salón
Unser
Foto
von
Paris
verbrennt
im
Wohnzimmer
Ya
no
quiero
ni
pensar
lo
que
nos
viene
Ich
will
nicht
einmal
daran
denken,
was
auf
uns
zukommt
Lo
que
duele
va
por
dentro,
ya
no
Was
schmerzt,
ist
innerlich,
es
brennt
nicht
mehr
Ya
no
escuece
si
saltamos
desde
un
puente
Es
brennt
nicht
mehr,
wenn
wir
von
einer
Brücke
springen
O
escuchamos
en
la
radio
la
canción
Oder
im
Radio
das
Lied
hören
Nuestro
amor
grita:
"se
busca",
en
los
carteles
Unsere
Liebe
schreit:
"Gesucht",
auf
den
Plakaten
Pero
es
evidente
que
no
Aber
es
ist
offensichtlich,
dass
nicht
Solo
quedaba
mirarnos
de
frente
Es
blieb
nur
noch,
uns
direkt
anzusehen
Solo
faltaba
ser
algo
más
valientes
Es
fehlte
nur
noch,
etwas
mutiger
zu
sein
Y
detener
la
colisión
de
nuestros
trenes
Und
den
Zusammenstoß
unserer
Züge
aufzuhalten
Llegar
a
tiempo
a
nuestra
cita
de
Cibeles,
eh-eh
Rechtzeitig
zu
unserem
Treffen
in
Cibeles
anzukommen,
eh-eh
Qué
pena
que
dejáramos
la
piel
a
medias
siempre
(qué
pena)
Wie
schade,
dass
wir
die
Haut
immer
nur
halbherzig
hingegeben
haben
(wie
schade)
Que
cambiáramos
las
llaves
por
los
besos
(qué
pena)
Dass
wir
die
Schlüssel
gegen
Küsse
getauscht
haben
(wie
schade)
Que
llenáramos
de
piedras
las
maletas
Dass
wir
die
Koffer
mit
Steinen
gefüllt
haben
Que
llueva,
y
me
acuerde
de
ti
con
la
puerta
abierta
Dass
es
regnet
und
ich
mich
an
dich
erinnere,
mit
offener
Tür
Y
en
el
aire
quemo
velas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
verbrenne
ich
Kerzen
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y
en
el
aire
te
me
alejas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
entfernst
du
dich
von
mir
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y
en
el
aire
quemo
velas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
verbrenne
ich
Kerzen
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y
en
el
aire
te
me
alejas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
entfernst
du
dich
von
mir
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Son
las
dos
y
van
tres
series
en
cadena
Es
ist
zwei
Uhr
und
es
laufen
drei
Serien
hintereinander
El
insomnio
como
siempre
es
un
traidor
Die
Schlaflosigkeit
ist
wie
immer
ein
Verräter
Si
me
faltas
cada
noche
es
un
problema
Wenn
du
mir
jede
Nacht
fehlst,
ist
das
ein
Problem
Y
es
que
no
me
entiendes,
ya
no
Und
du
verstehst
mich
nicht,
nicht
mehr
Solo
quedaba
mirarnos
de
cara
Es
blieb
nur,
uns
ins
Gesicht
zu
sehen
Solo
faltaba
ser
algo
más
valientes
Es
fehlte
nur,
etwas
mutiger
zu
sein
Y
detener
la
colisión
de
nuestros
trenes
Und
den
Zusammenstoß
unserer
Züge
aufzuhalten
Llegar
a
tiempo
a
nuestra
cita
de
Cibeles,
eh-eh
Rechtzeitig
zu
unserem
Treffen
in
Cibeles
anzukommen,
eh-eh
Qué
pena
que
dejáramos
la
piel
a
medias
siempre
(qué
pena)
Wie
schade,
dass
wir
die
Haut
immer
nur
halbherzig
hingegeben
haben
(wie
schade)
Que
cambiáramos
las
llaves
por
los
besos
(qué
pena)
Dass
wir
die
Schlüssel
gegen
Küsse
getauscht
haben
(wie
schade)
Que
llenáramos
de
piedras
las
maletas
Dass
wir
die
Koffer
mit
Steinen
gefüllt
haben
Que
llueva,
y
me
acuerde
de
ti
con
la
puerta
abierta
Dass
es
regnet
und
ich
mich
an
dich
erinnere,
mit
offener
Tür
Y
en
el
aire
quemo
velas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
verbrenne
ich
Kerzen
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y
en
el
aire
tú
te
alejas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
entfernst
du
dich
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y
en
el
aire
quemo
velas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
verbrenne
ich
Kerzen
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y
en
el
aire
tú
te
alejas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
entfernst
du
dich
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Qué
pena
que
dejáramos
la
piel
a
medias
siempre
Wie
schade,
dass
wir
die
Haut
immer
nur
halbherzig
hingegeben
haben
Que
cambiáramos
las
llaves
por
los
besos
Dass
wir
die
Schlüssel
gegen
Küsse
getauscht
haben
Que
llenáramos
de
piedras
las
maletas
Dass
wir
die
Koffer
mit
Steinen
gefüllt
haben
Que
llueva,
y
me
acuerde
de
ti
con
la
puerta
abierta
Dass
es
regnet
und
ich
mich
an
dich
erinnere,
mit
offener
Tür
Y
en
el
aire
quemo
velas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
verbrenne
ich
Kerzen
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y
en
el
aire
tú
te
alejas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
entfernst
du
dich
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y
en
el
aire
quemo
velas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
verbrenne
ich
Kerzen
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y
en
el
aire
tú
te
alejas
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Und
in
der
Luft
entfernst
du
dich
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Ah-ah-ah-ah-ah
(uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Gonzalo Hermida Quero, Bob Benozzo, Julia Medina Martin
Attention! Feel free to leave feedback.