Lyrics and translation Malú - Suiza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Citas
clandestinas
en
el
descampado
Clandestine
meetings
in
the
wasteland
Siete
menos
veinte
en
un
lugar
neutral
Seventeen
minutes
to
seven
in
a
neutral
place
Da
igual
si
es
con
vino
o
con
café
cortado
It
doesn't
matter
if
it's
with
wine
or
a
cortado
Este
tiempo
es
nuestro,
nadie
va
a
mirar
This
time
is
ours,
no
one
will
look
Esta
tierra
de
nadie
This
no
man's
land
Ya
presiente
qué
va
a
pasar
Already
senses
what's
going
to
happen
Un
castillo
en
el
aire
A
castle
in
the
air
Desafiando
la
gravedad
Defying
gravity
Ya
pueden
apagarnos
las
estrellas
They
can
turn
off
the
stars
Porque
no
hay
fuego
que
tenga
Because
there's
no
fire
that's
Miedo
de
la
oscuridad
Afraid
of
the
dark
Los
sueños
son
mensajes
en
botellas
Dreams
are
messages
in
bottles
Coordenadas
imposibles
Impossible
coordinates
Que
se
vuelven
realidad
That
become
reality
Dos
fronteras
que
se
empiezan
a
borrar
Two
borders
that
begin
to
fade
Esto
es
el
destino,
fue
premeditado
This
is
destiny,
it
was
premeditated
Te
reconocí
de
alguna
vida
atrás
I
recognized
you
from
some
past
life
Tanto
ruido
interno
se
quedó
callado
So
much
internal
noise
fell
silent
Ya
no
suena
el
eco
de
la
soledad
The
echo
of
loneliness
no
longer
sounds
Esa
tierra
de
nadie
This
no
man's
land
Ya
presiente
qué
va
a
pasar
Already
senses
what's
going
to
happen
Un
castillo
en
el
aire
A
castle
in
the
air
Desafiando
la
gravedad
Defying
gravity
Ya
pueden
apagarnos
las
estrellas
They
can
turn
off
the
stars
Porque
no
hay
fuego
que
tenga
Because
there's
no
fire
that's
Miedo
de
la
oscuridad
Afraid
of
the
dark
Los
sueños
son
mensajes
en
botellas
Dreams
are
messages
in
bottles
Coordenadas
imposibles
Impossible
coordinates
Que
se
vuelven
realidad
That
become
reality
Dos
fronteras
que
se
empiezan
a
borrar
Two
borders
that
begin
to
fade
Perderemos
el
miedo
We'll
lose
the
fear
De
saltar
al
vacío
Of
jumping
into
the
void
Cruzaremos
tormentas
We'll
cross
storms
Y
nos
cubriremos
And
we'll
cover
ourselves
Yo
con
tu
cuerpo,
y
tú
con
el
mío
Me
with
your
body,
and
you
with
mine
Ya
pueden
apagarnos
las
estrellas
They
can
turn
off
the
stars
Porque
no
hay
fuego
que
tenga
Because
there's
no
fire
that's
Miedo
de
la
oscuridad
Afraid
of
the
dark
Los
sueños
son
mensajes
en
botellas
Dreams
are
messages
in
bottles
Coordenadas
imposibles
Impossible
coordinates
Que
se
vuelven
realidad
That
become
reality
Ya
pueden
apagarnos
las
estrellas
They
can
turn
off
the
stars
Porque
no
hay
fuego
que
tenga
Because
there's
no
fire
that's
Miedo
de
la
oscuridad
Afraid
of
the
dark
Los
sueños
son
mensajes
en
botellas
Dreams
are
messages
in
bottles
Coordenadas
imposibles
Impossible
coordinates
Que
se
vuelven
realidad
That
become
reality
Dos
fronteras
que
se
empiezan
a
borrar
Two
borders
that
begin
to
fade
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.