Lyrics and translation Malu - Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
dormido
con
la
luna
Я
спала
под
луной
He
jugado
con
la
suerte
Я
играла
с
судьбой
He
probado
y
he
bebido
el
mar
de
otros
labios
Я
испытала
и
испила
океан
из
чьих-то
губ
He
ganado
y
he
perdido
el
tiempo
y
la
fe
Я
побеждала
и
проигрывала
время
и
веру
He
soñado
con
tus
manos
Я
мечтала
о
твоих
руках
Añorando
tus
caricias
Тоскуя
по
твоим
ласкам
Y
hasta
el
aire
que
respiro
es
melancolía
И
даже
воздух,
которым
я
дышу,
полон
меланхолии
Ni
la
sombra
del
olvido
apaga
el
dolor
Даже
тень
забвения
не
ослабляет
боль
Tú,
y
enloquezco
Ты,
и
я
схожу
с
ума
Tú,
porque
muero
Ты,
потому
что
я
умираю
Tú,
mi
deseo
Ты,
мое
желание
Clavado
en
el
corazón
Вонзившееся
в
мое
сердце
Siempre
tú,
entre
mis
sueños
Всегда
ты,
среди
моих
снов
Tú,
mi
reflejo
Ты,
мое
отражение
Tú,
sentimiento
Ты,
чувство
Que
mata
sin
compasión
Убивающее
без
жалости
El
espejo
de
tus
dudas
Зеркало
твоих
сомнений
Un
acróbata
en
tus
labios
Акробат
на
твоих
губах
Soy
como
el
suspiro
que
se
escapa
en
tu
aliento
Я
как
вздох,
что
вырывается
из
твоего
дыхания
Soy
un
alma
libre
con
miedo
a
perderte
y
Я
как
свободная
душа,
которая
боится
тебя
потерять
и
Tú,
y
enloquezco
Ты,
и
я
схожу
с
ума
Tú,
porque
muero
Ты,
потому
что
я
умираю
Tú,
mi
deseo
Ты,
мое
желание
Clavado
en
el
corazón
Вонзившееся
в
мое
сердце
Siempre
tú,
entre
mis
sueños
Всегда
ты,
среди
моих
снов
Tú,
mi
reflejo
Ты,
мое
отражение
Tú,
sentimiento
Ты,
чувство
Que
mata
sin
compasión
Убивающее
без
жалости
Laberinto
en
el
que
siempre
me
sentí
perdida
Лабиринт,
в
котором
я
всегда
чувствовала
себя
потерянной
La
fantasía
en
la
que
nunca
descubrí
la
dulce
luz
de
tu
mirar
Фантазия,
в
которой
я
так
и
не
обнаружила
сладкий
свет
твоего
взгляда
La
que
me
roba
entre
silencio
los
sentidos
Та,
что
крадет
мои
чувства
в
тишине
Tú,
y
enloquezco
Ты,
и
я
схожу
с
ума
Tú
(porque
muero)
Ты
(потому
что
я
умираю)
Tú
(mi
deseo)
Ты
(мое
желание)
Clavado
en
el
corazón
Вонзившееся
в
мое
сердце
(Tú,
mis
senderos)
(Ты,
мои
пути)
(Tú,
mi
universo)
(Ты,
моя
вселенная)
Que
mata
sin
compasión
Убивающее
без
жалости
(Tú,
y
enloquezco)
(Ты,
и
я
схожу
с
ума)
Siempre
tú
(tú,
porque
muero)
Всегда
ты
(ты,
потому
что
я
умираю)
Siempre
tú
(tú,
mi
deseo)
Всегда
ты
(ты,
мое
желание)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raquel Diaz, Nuria Diaz, Nek M. Vanni, A. De Sanctis
Attention! Feel free to leave feedback.