Lyrics and translation Malukah - Daughter of the Sea (Warbringers: Jaina)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daughter of the Sea (Warbringers: Jaina)
Дочь Моря (Вестники Войны: Джайна)
Beware,
beware,
the
daughter
of
the
sea
Берегись,
берегись,
дочери
моря,
"Beware,"
I
heard
him
cry
"Берегись",
- услышала
я
его
крик.
His
words
carried,
upon
the
ocean
breeze
Его
слова
донес
морской
бриз,
As
he
sank;
beneath
the
tides
Когда
он
тонул
в
пучине
волн.
Those
blood-soaked
shores
of
Kalimdor
Те
окровавленные
берега
Калимдора,
Where
sailors
fought
and
died
Где
сражались
и
гибли
моряки.
The
admiral
fell
at
Theramore
Адмирал
пал
у
Терамора,
Because
she
left
his
side
Ведь
я
покинула
его.
Why
this,
why
this,
oh
daughter
of
the
sea?
Зачем,
зачем,
о
дочь
моря?
Why
this,
did
you
forget
your
seaside
days?
Зачем
забыла
ты
прибрежные
дни?
Always
the
pride
of
our
nation′s
eyes
Всегда
гордость
нашей
страны,
How
could
she
go
astray?
Как
ты
могла
сбиться
с
пути?
When
she
did
flee
across
the
ocean
deep
Когда
бежала
ты
через
океанскую
гладь,
The
admiral
followed
west
Адмирал
последовал
на
запад.
What
else
but
sail
to
save
a
daughter's
life
Что
еще
оставалось,
кроме
как
плыть,
спасая
жизнь
дочери,
And
pray
she
still
drew
breath
И
молить,
чтоб
она
дышала
еще.
But
there
he
found,
upon
those
distant
shores
Но
там,
на
далеких
берегах,
он
обнаружил,
Enemies
on
the
rise
Врагов,
поднимающих
восстание.
And
when
he
faced
those
savage
foes
И
когда
он
столкнулся
с
жестокими
врагами,
His
daughter
stood
aside
Дочь
его
стояла
в
стороне.
And
buried
deep
beneath
the
waves
И
погребенный
глубоко
под
волнами,
Betrayed
by
family
Преданный
семьей,
To
his
nation,
with
his
last
breath
cried
К
своей
стране
с
последним
вздохом
он
воззвал:
"Beware
the
daughter
of
the
sea"
"Берегитесь
дочери
моря!".
I
heard,
I
heard,
across
the
moonlit
sea
Я
слышала,
слышала,
через
лунную
гладь,
The
old
voice
warning
me
Старый
голос
предостерегал
меня.
Beware,
beware,
the
daughter
of
the
sea
Берегись,
берегись,
дочери
моря,
Beware,
beware
Берегись,
берегись,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.