Maluma - Copas de Vino - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Maluma - Copas de Vino




Copas de Vino
Glasses of Wine
On Bandsintown
On Bandsintown
Yeh
Yeah
La conocí en Medallo ya prendiendo blond'es, yeh-yeh
I met her in Medallo already lighting up some blondes, yeah-yeah
Estaba pa' echarla bendicione', amén
She was there to spread blessings, amen
Solo bastaron dos copas de vino
It only took two glasses of wine
No fue casualidad, es una cosa del destino
It wasn't a coincidence, it's a thing of destiny
Nos vemo' y encontramo' en marcha del camino
We see each other and we find ourselves on the path
Nadie nos separará aunque te busque el pachino
No one will separate us even if the police is looking for you
Solo nos bastaron dos copas de vino
It only took two glasses of wine
No fue casualidad, es una cosa del destino
It wasn't a coincidence, it's a thing of destiny
Nos vemo' y encontramo' en marcha del camino
We see each other and we find ourselves on the path
Nadie nos separará aunque te busque el pachino, mami
No one will separate us even if the police is looking for you, baby
Y que еre' adictiva
And you're addictive
Me gusta más que Lil Waynе a la codeína
I like you more than Lil Wayne likes codeine
Me pregunto si cómo caminas y cocina'
I wonder how you walk and cook
Y bebimo' pa' encima
And we drink on top of it all
Aunque no tenga punchline yo siempre encuentro la riva (La riva)
Even if I don't have a punchline, I always find the shore (The shore)
Te comí completa aunque estabas a dieta
I ate you whole even though you were on a diet
Me saliste, pero aunque te hiciste la discreta
You left me, but even though you made yourself discreet
Baby, encima le interpreta
Baby, on top of that, you pretend
Pero e' que la neta
But the truth is
Está má' dura que [?] bicicleta
You're tougher than a [?] bike
So-Solo bastaron dos copas de vino
It-It only took two glasses of wine
No fue casualidad, es una cosa del destino
It wasn't a coincidence, it's a thing of destiny
Nos vemo' y encontramo' en marcha del camino
We see each other and we find ourselves on the path
Nadie nos separará aunque te busque el pachino
No one will separate us even if the police is looking for you
Solo nos bastaron dos copas de vino
It only took two glasses of wine
No fue casualidad, es una cosa del destino
It wasn't a coincidence, it's a thing of destiny
Nos vemo' y encontramo' en marcha del camino
We see each other and we find ourselves on the path
Nadie nos separará aunque te busque el pachino, mami
No one will separate us even if the police is looking for you, baby
Parcera, ¿cómo fue?
Girl, how was it?
Fanática de Jordan 23
Fan of Jordan 23
Pero de Maluma a los dieciséis
But of Maluma at sixteen
Chulita que bien te ve'
Pretty girl, you look so good
Sin maquillaje siempre a la fresh
Without makeup, always fresh
Famosa pero no sale en TV
Famous but doesn't appear on TV
Te comí completa aunque estabas a dieta
I ate you whole even though you were on a diet
Me saliste, pero aunque te hiciste la discreta
You left me, but even though you made yourself discreet
Baby, encima le interpreta
Baby, on top of that, you pretend
Pero e' que la neta
But the truth is
Está má' dura que [?] bicicleta
You're tougher than a [?] bike
So-Solo bastaron dos copas de vino
It-It only took two glasses of wine
No fue casualidad, es una cosa del destino
It wasn't a coincidence, it's a thing of destiny
Nos vemo' y encontramo' en marcha del camino
We see each other and we find ourselves on the path
Nadie nos separará aunque te busque el pachino (Yeh)
No one will separate us even if the police is looking for you (Yeah)
Solo nos bastaron dos copas de vino
It only took two glasses of wine
No fue casualidad, es una cosa del destino
It wasn't a coincidence, it's a thing of destiny
Nos vemo' y encontramo' en marcha del camino
We see each other and we find ourselves on the path
Nadie nos separará aunque te busque el pachino
No one will separate us even if the police is looking for you






Attention! Feel free to leave feedback.