Malú Lomando - Como Eu Deveria Ver as Coisas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malú Lomando - Como Eu Deveria Ver as Coisas




Como Eu Deveria Ver as Coisas
Как мне следует смотреть на вещи
Meu bem
Мой хороший,
Desculpe se eu sinto saudade do que não é
Прости, что я скучаю по тому, кем ты уже не являешься.
Mudar faz bem
Меняться это хорошо.
não é obrigado a ser nada do que eu quero
Ты не обязан быть таким, каким я хочу тебя видеть
Ou do que eu espero
Или каким я тебя представляю.
Meu bem
Мой хороший,
Se desculpe, partir faz parte da vida
Прости, но расставание часть жизни,
Em qualquer lugar
Где бы мы ни были.
Outros virão e irão como tu
Другие придут и уйдут, как и ты,
Colher e plantar
Чтобы что-то взять и что-то оставить,
E eu sempre estarei aqui pra me amparar
А я всегда буду рядом,
No que der e vier
Чтобы поддержать себя, что бы ни случилось.
E você?
А ты?
Aonde está pra você mesmo, meu bem?
Где ты для самого себя, мой хороший?
descobrir esse mundo
Иди и открой для себя этот мир,
tanto pra ver
В нем столько всего интересного.
Você é tão lindo, merece viver
Ты такой замечательный, ты заслуживаешь того, чтобы жить,
Que seja feliz eu desejo com todo o meu ser
И я всем сердцем желаю тебе счастья.
Desculpe o quê...
Извини, но...
Não se preocupe comigo, eu vou ficar mais que bem
Не волнуйся обо мне, со мной все будет хорошо.
Ademais seria limitar-me dizer
Более того, было бы неверно говорить,
Que você é o amor da minha vida
Что ты любовь всей моей жизни,
Se eu ainda não vivi minha vida inteira pra saber
Ведь я еще не прожила свою жизнь, чтобы знать это наверняка,
E animada pra ver!
И я с нетерпением жду, что ждет меня впереди!
Meu bem
Мой хороший,
Desculpe se eu sinto saudade do que não é
Прости, что я скучаю по тому, кем ты уже не являешься.
Mudar faz bem
Меняться это хорошо.
não é obrigado a ser nada do que eu quero
Ты не обязан быть таким, каким я хочу тебя видеть
Ou do que eu espero
Или каким я тебя представляю.
Meu bem
Мой хороший,
Se desculpe, partir faz parte da vida
Прости, но расставание часть жизни,
Em qualquer lugar
Где бы мы ни были.
Outros virão e irão como tu
Другие придут и уйдут, как и ты,
Colher e plantar
Чтобы что-то взять и что-то оставить,
E eu sempre estarei aqui
А я всегда буду рядом,
Pra me amparar
Чтобы поддержать себя,
No que der e vier
Что бы ни случилось.
E você?
А ты?
Aonde está pra você mesmo, meu bem?
Где ты для самого себя, мой хороший?
descobrir esse mundo, tanto pra ver
Иди и открой для себя этот мир, в нем столько всего интересного.
Você é tão lindo merece viver
Ты такой замечательный, ты заслуживаешь того, чтобы жить,
Que seja feliz eu desejo com todo o meu ser
И я всем сердцем желаю тебе счастья.
Desculpe o quê...
Извини, но...
Não se preocupe comigo, eu vou ficar mais que bem
Не волнуйся обо мне, со мной все будет хорошо.
Ademais seria limitar-me dizer
Более того, было бы неверно говорить,
Que você é o amor da minha vida
Что ты любовь всей моей жизни,
Se eu ainda não vivi minha vida inteira pra saber
Ведь я еще не прожила свою жизнь, чтобы знать это наверняка,
E animada pra ver!
И я с нетерпением жду, что ждет меня впереди!
Laiá
Лайа
Laraiá laiá laiá
Ларайа лайа лайа лайа
Laraiá laiá
Ларайа лайа
Laraiá laiá laiá
Ларайа лайа лайа лайа
Laraiá laiá
Ларайа лайа
Laraiá laiá laiá lalaiá
Ларайа лайа лайа лалайа
Laraiá lalaiá
Ларайа лалайа
E você?
А ты?
Aonde está pra você mesmo, meu bem? (Laiá, laiá)
Где ты для самого себя, мой хороший? (Лайа, лайа)
descobrir esse mundo, tanto pra ver (Laraiá)
Иди и открой для себя этот мир, в нем столько всего интересного. (Ларайа)
Você é tão lindo merece viver (Laraiá)
Ты такой замечательный, ты заслуживаешь того, чтобы жить, (Ларайа)
Que seja feliz eu desejo com todo o meu ser
И я всем сердцем желаю тебе счастья.
Desculpe o quê... (Lereiê)
Извини, но... (Лерейе)
Não se preocupe comigo, eu vou ficar mais que bem (Laraiá)
Не волнуйся обо мне, со мной все будет хорошо. (Ларайа)
Ademais seria limitar-me dizer (Lereiê)
Более того, было бы неверно говорить, (Лерейе)
Que você é o amor da minha vida
Что ты любовь всей моей жизни,
Se eu ainda não vivi minha vida inteira pra saber
Ведь я еще не прожила свою жизнь, чтобы знать это наверняка,
E animada pra ver!
И я с нетерпением жду, что ждет меня впереди!





Writer(s): Malú Lomando


Attention! Feel free to leave feedback.