MAMA - El Número Equivocado - translation of the lyrics into German

El Número Equivocado - MAMAtranslation in German




El Número Equivocado
Die falsche Nummer
La mujer:
Die Frau:
Hola?
Hallo?
Hola?, quien habla??
Hallo? Wer spricht da?
Quien sos?
Wer bist du?
El hombre(cantando)
Der Mann (singend):
Soy yo, soy yo, soy yo
Ich bin's, ich bin's, ich bin's
Soy yo...
Ich bin's...
El presidente del club de tus admiradores
Der Präsident deines Fanclubs
El que te quiere, el que te adora, el que te manda docenas de flores
Der, der dich liebt, der dich verehrt, der dir Dutzende von Blumen schickt
La mujer:
Die Frau:
Si., pero que te pasa??
Ja... aber was ist los mit dir?
El hombre:
Der Mann:
Es que no puedo dejar de pensar en ti,
Es ist nur, ich kann nicht aufhören, an dich zu denken,
Te necesito, te necesito
Ich brauche dich, ich brauche dich
Cerca de mi vida.y escucharte, y escucharte mi muchachita
Nah in meinem Leben. Und dich hören, dich hören, mein Mädchen
Puedo jurarte, puedo jurarte que me fascinas...
Ich kann dir schwören, ich kann dir schwören, dass du mich faszinierst...
La mujer:
Die Frau:
Es verdas lo que me decis?
Ist das wahr, was du mir sagst?
El hombre:
Der Mann:
No dudes nunca de este cariño mi amor
Zweifle niemals an dieser Zuneigung, meine Liebe
Lo que te digo, lo que te digo no, no es mentira
Was ich dir sage, was ich dir sage, nein, ist keine Lüge
Voy adorarte, voy adorarte, mientras yo viva tu seras parte
Ich werde dich verehren, ich werde dich verehren, solange ich lebe, wirst du ein Teil sein
Tu seras parte, del alma mia
Du wirst ein Teil meiner Seele sein
La mujer:
Die Frau:
No dejes de hablar, seguime diciendo cosas bonitas
Hör nicht auf zu reden, sag mir weiter schöne Dinge
El hombre:
Der Mann:
Amor, amor, amor,
Liebe, Liebe, Liebe,
Amor... me tienes preso y tuyos son mis sentimientos
Liebe... du hältst mich gefangen und dir gehören meine Gefühle
Y es por eso q te desvelo
Und deshalb raube ich dir den Schlaf
Porque sin ti, felicidad no tengo
Denn ohne dich habe ich kein Glück
La mujer:
Die Frau:
Que tiene eso?
Was soll das?
El hombre:
Der Mann:
Es que no puedo dejar de pensar en ti
Es ist nur, ich kann nicht aufhören, an dich zu denken
Te necesito, te necesito, cerca de mi vida
Ich brauche dich, ich brauche dich, nah in meinem Leben
Y escucharte, y escucharte mi muchachita
Und dich hören, dich hören, mein Mädchen
Puedo jurarte, puedo jurarte que me fascinas
Ich kann dir schwören, ich kann dir schwören, dass du mich faszinierst
La mujer:
Die Frau:
Pero es verdad lo que me decis??
Aber ist das wahr, was du mir sagst?
El hombre:
Der Mann:
No dudes nunca de este cariño mi amor
Zweifle niemals an dieser Zuneigung, meine Liebe
Lo que te digo, lo que te digo, no no es mentira
Was ich dir sage, was ich dir sage, nein, nein, ist keine Lüge
Voy adorarte, voy adorarte mientras yo viva
Ich werde dich verehren, ich werde dich verehren, solange ich lebe
Tu seras parte, tu seras parte del alma mia
Du wirst ein Teil sein, du wirst ein Teil meiner Seele sein
La mujer:
Die Frau:
Gracias por tus palabras... pero tu vos la desconosco
Danke für deine Worte... aber deine Stimme kenne ich nicht
El hombre(hablando):
Der Mann (sprechend):
Q tu no eres mi chiquilla??
Was, du bist nicht mein kleines Mädchen?
La mujer:
Die Frau:
No, me estas confundiendo, marcaste numero equivocado
Nein, du verwechselst mich, du hast die falsche Nummer gewählt
El hombre(hablando):
Der Mann (sprechend):
Ohh perdoname
Ohh, verzeih mir





Writer(s): Jorge Mondragón Granados


Attention! Feel free to leave feedback.