Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burn and Fade
Brennen und Verblassen
Two
chairs
in
a
corner
wait,
Zwei
Stühle
in
einer
Ecke
warten,
Groundhog
plays
on
the
radio
Groundhog
spielt
im
Radio
For
the
relic
of
a
golden
age,
Für
das
Relikt
eines
goldenen
Zeitalters,
Slipping
out
of
time
Das
aus
der
Zeit
gleitet
He
smoulders
like
a
loaded
gun,
Er
schwelt
wie
eine
geladene
Waffe,
2 clicks
shy
of
a
miracle
Zwei
Klicks
von
einem
Wunder
entfernt
The
music
is
his
only
son,
Die
Musik
ist
sein
einziger
Sohn,
The
only
face
un-invisiible
Das
einzige
sichtbare
Gesicht
Alive,
the
light
in
his
eyes
that
shines
is
pure,
Lebendig,
das
Licht
in
seinen
Augen,
das
scheint,
ist
rein,
Longing
to
feel
secure
Sehnsucht,
sich
sicher
zu
fühlen
Where
the
souls
are
freed
and
ghosts
remain
Wo
die
Seelen
befreit
werden
und
Geister
bleiben
White
words
on
an
empty
page,
Weiße
Worte
auf
einer
leeren
Seite,
Shakespeare
lost
on
the
animals
Shakespeare,
an
die
Tiere
verschwendet
For
the
relic
it's
an
endless
wait
till
the
end
of
time
Für
das
Relikt
ist
es
ein
endloses
Warten
bis
zum
Ende
der
Zeit
And
I
don't
know
Und
ich
weiß
nicht
Where
I
should
be,
Wo
ich
sein
sollte,
If
this
is
home
Wenn
das
Zuhause
ist
Then
where
is
she?
Wo
ist
sie
dann?
Somebody
shine
a
light
Jemand,
scheine
ein
Licht
And
tell
me
where
it
all
went
to
wrong
Und
sag
mir,
wo
alles
schiefgelaufen
ist
If
this
is
what
it
means
to
be
alive
Wenn
das
bedeutet,
lebendig
zu
sein
Hanging
behind
a
closing
door,
Hinter
einer
sich
schließenden
Tür
hängend,
And
longing
to
feel
secure
Und
sich
sehnend,
sicher
zu
fühlen
Where
souls
are
freed
and
ghosts
remain
Wo
Seelen
befreit
werden
und
Geister
bleiben
They
rise
up
above,
Sie
steigen
auf,
Sky
filling
up,
Der
Himmel
füllt
sich,
This
is
the
place
where
you'll
burn
and
Das
ist
der
Ort,
wo
du
brennen
wirst
und
I'll
fade
away,
ich
verblassen
werde,
(I'll
fade
away,)
(Ich
werde
verblassen,)
I'll
fade
away,
Ich
werde
verblassen,
(Oh,
never
let
you)Away,
(Oh,
lass
dich
nie)
Hinweg,
I
never
let
you
feel
alone
Ich
werde
dich
nie
allein
fühlen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Christopher Pollitt, Andrew Anthony Platts, Terry Martin Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.