Lyrics and translation Mamas Gun - Chasing Down Shadows
Chasing Down Shadows
В погоне за тенями
C'mon
let's
fight
like
kids
in
the
night
Давай
драться,
как
дети
в
ночи,
A
whole
lotta
fun
and
games
Куча
веселья
и
игр,
The
blood
never
dries
till
you
open
your
eyes
Кровь
не
высохнет,
пока
ты
не
откроешь
глаза
In
the
cool
hard
light
of
day...
В
холодном
свете
дня...
'Just
stay
inside
with
me
'Просто
останься
со
мной,
Don't
leave
me
high
baby'
Не
оставляй
меня
одну,
детка',
I
know
it's
crazy
but
I'm
in
too
deep
Знаю,
это
безумие,
но
я
слишком
глубоко,
Chasing
Down
Shadows
walking
in
my
sleep
В
погоне
за
тенями,
блуждая
во
сне,
I
don't
wanna
argue
when
I've
no
defense
Я
не
хочу
спорить,
когда
у
меня
нет
защиты,
So
I
will
not
go
Chasing
Down
Shadows
again...
Так
что
я
больше
не
пойду
в
погоню
за
тенями...
Man
in
the
street
dead
on
his
feet
Человек
на
улице,
мертвый
на
ногах,
Wild
eyed
with
hate
in
every
word
С
бешеными
глазами,
полными
ненависти
в
каждом
слове,
Dagger
smile
teeth
– is
he
looking
at
me
Улыбка-оскал
– он
смотрит
на
меня
Through
the
space
in
between
our
worlds?
Сквозь
пространство
между
нашими
мирами?
She
says'just
stay
inside
with
me
Она
говорит:
'Просто
останься
со
мной,
Don't
leave
me
now
baby'...
Не
оставляй
меня
сейчас,
детка'...
I
know
it's
crazy
but
I'm
in
too
deep
Знаю,
это
безумие,
но
я
слишком
глубоко,
Chasing
Down
Shadows
walking
in
my
sleep
В
погоне
за
тенями,
блуждая
во
сне,
I
don't
wanna
argue
when
l've
no
defense
Я
не
хочу
спорить,
когда
у
меня
нет
защиты,
So
I
will
not
go
Chasing
Down
Shadows
again...
Так
что
я
больше
не
пойду
в
погоню
за
тенями...
Somebody
shouts
timber
Кто-то
кричит:
«валим!»
Like
marionettes
we
all
fall
down
Как
марионетки,
мы
все
падаем,
Thru
my
heart
runs
a
shiver
Дрожь
пробегает
по
моему
сердцу,
And
a
lightning
bolt
hits
the
ground
И
молния
ударяет
в
землю,
Come
on
let's
fight
like
dogs
in
the
sky
Давай
драться,
как
собаки
в
небе,
Like
two
months
drawn
to
the
flame
Как
два
мотылька,
летящих
на
пламя,
Let
the
blind
lead
the
sun
in
their
eyes
Пусть
слепые
ведут
солнце
в
своих
глазах
Down
a
could
helter
skelter
of
fate
Вниз
по
головокружительному
водовороту
судьбы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Anthony Platts
Attention! Feel free to leave feedback.