Mamborap - La Calle Tiene Voces (Perrrrmiso!) - translation of the lyrics into German




La Calle Tiene Voces (Perrrrmiso!)
Die Straße hat Stimmen (Entschuuuldigung!)
La calle hoy tiene voces, de alto camino y coches,
Die Straße hat heute Stimmen, von der Hauptstraße und Autos,
No me metas boches, si de noche no la conoces,
Mach mir keinen Ärger, wenn du sie nachts nicht kennst,
Quedando en un mundo de injusticia,
Verbleibend in einer Welt der Ungerechtigkeit,
Una cosa es luchar aca afuera y otra es verlo por las noticias.
Eine Sache ist es, hier draußen zu kämpfen, eine andere, es in den Nachrichten zu sehen.
Ellos creen que nos dejamos llevar por lo que dice la gen-te que no nos conoce,
Sie glauben, wir lassen uns von dem beeinflussen, was die Leu-te sagen, die uns nicht kennen,
Y poco inteligente y verte después moviendo los pies
Und wenig intelligent, dich später deine Füße bewegen zu sehen
Por sobredosis de la calle y sus voces
Wegen einer Überdosis Straße und ihrer Stimmen
Y este camino no esta pa′ juegos por si no
Und dieser Weg ist nichts für Spielchen, falls du es nicht
Lo habías notado al caminar,
Beim Gehen bemerkt hattest,
Voces de las calles hablan verdad.
Stimmen der Straßen sprechen Wahrheit.
Si aqui se juega con ritmo, con ritmo,
Ja, hier wird mit Rhythmus gespielt, mit Rhythmus,
Y la calle lo refleja en una voz de la ciudad,
Und die Straße spiegelt es wider in einer Stimme der Stadt,
Si he nacido aquí estoy dispuesto siempre a dar,
Ja, ich bin hier geboren, ich bin immer bereit zu geben,
Voces de la calle represento
Stimmen der Straße repräsentiere ich
Si aquí se juega con ritmo, con ritmo,
Ja, hier wird mit Rhythmus gespielt, mit Rhythmus,
Y la calle lo refleja en una voz de la ciudad,
Und die Straße spiegelt es wider in einer Stimme der Stadt,
Si he nacido aquí estoy dispuesto
Ja, ich bin hier geboren, ich bin bereit
Siempre a dar, voces de la calle represento
Immer zu geben, Stimmen der Straße repräsentiere ich
Yaaa, Por que yo tuve que hacer la calle,
Jaaa, Weil ich die Straße erleben musste,
Si los tiempos de hoy fueran un poco como los de ayer,
Wenn die heutigen Zeiten ein wenig wie die gestrigen wären,
Rodentes muy crueles, mujeres y hombres tontos, suelen que meeee demuelen,
Sehr grausame Nagetiere, dumme Frauen und Männer, sie pflegen mich zu zermürrrrben,
Me usan y creen que no me duele.
Sie benutzen mich und glauben, es tut mir nicht weh.
Situaciones e traiciones, acciones buenas
Situationen und Verrat, gute Taten
Pero mas corrupciones, mansiones arriba,
Aber mehr Korruption, Villen oben,
Abajo cartones, sin cojones ladrones robando menores,
Unten Kartons, schamlose Diebe, die Minderjährige berauben,
En poblaciones, pobladores
In den Siedlungen, Bewohner
Y dolores por violaciones en callejones
Und Schmerzen durch Vergewaltigungen in Gassen
Que el pasao ya se ha revelao como un angustiao culiao demente,
Dass die Vergangenheit sich schon offenbart hat wie ein gequälter, irrer Arsch,
Todo anotao va mentalizao con frases que suben el H del oyente,
Alles notiert, verinnerlicht mit Sätzen, die den Hörer aufputschen,
Pero sientense, miren y presentense, la lleca en cada esquina
Aber setzt euch, schaut und stellt euch vor, die Straße an jeder Ecke
Con voces de subconsciente.
Mit Stimmen des Unterbewusstseins.
Muchos dicen tenerme mejor intenten colorearme ya que tiene un sentido
Viele behaupten, mich zu durchschauen, versucht lieber, mich auszumalen, da ihr eine Vorstellung habt
Erroneo de lo que yo soy, pintame pintame pintame pintenme.
Falsch von dem, was ich bin, malt mich aus, malt mich aus, malt mich aus, malt mich aus.
Que la verdadera escuela ya llegó
Denn die wahre Schule ist schon angekommen
En el callejón, el song, de la caja y
In der Gasse, der Song, von der Snare und
El bombo, lleno el bong, y de los escombro compongo,
Der Bassdrum, ich fülle die Bong, und aus den Trümmern komponiere ich,
Un ritmo psycho que hasta el diablo hace asombro,
Einen Psycho-Rhythmus, der selbst den Teufel staunen lässt,
Este es el mambo gatitombo
Das ist der Mambo Gatitombo
Muchos dicen tenerme mejor intenten colorearme ya
Viele behaupten, mich zu durchschauen, versucht lieber, mich auszumalen, da
Que tiene un sentido erroneo de lo que yo soy, pintame
Ihr eine falsche Vorstellung habt von dem, was ich bin, malt mich aus
Pintame pintame pintenme.
Malt mich aus, malt mich aus, malt mich aus.
Que la verdadera escuela ya llegó
Denn die wahre Schule ist schon angekommen
En el callejón, el song, de la caja
In der Gasse, der Song, von der Snare
Y el bombo, lleno el bong,
Und der Bassdrum, ich fülle die Bong,
Y de los escombro compongo, un ritmo psycho que hasta
Und aus den Trümmern komponiere ich, einen Psycho-Rhythmus, der selbst
El diablo hace asombro, este es el mambo gatitombo
Den Teufel staunen lässt, das ist der Mambo Gatitombo






Attention! Feel free to leave feedback.