Mamoru Miyano - Orfeu - translation of the lyrics into German

Orfeu - Mamoru Miyanotranslation in German




Orfeu
Orfeu
この胸に刻まれた First impact, fast soul beat
In meine Brust graviert, First impact, fast soul beat
静寂に揺れる街 アンジュの唄は何処へ?
Die in Stille schwankende Stadt, wohin ist dein Lied gegangen, mein Engel?
彷徨った迷路の果て Just feeling, just missing
Am Ende des durchirrten Labyrinths, Just feeling, just missing
いま君は何を願う?
Was wünschst du dir jetzt?
Sing your song 離れててもわかるよ
Sing your song, auch wenn wir getrennt sind, ich versteh's
Hear my wind 繋がっている 空はひとつ
Hear my wind, wir sind verbunden, der Himmel ist eins
限り無い Brand-new sky 僕らは
Grenzenloser Brand-new sky, wir sind
一人じゃないから
Weil wir nicht allein sind
遥かな君のラブソング 羽ばたいて
Dein fernes Liebeslied, flieg empor
信じよう Shiny days 二人の
Glauben wir an Shiny days, an unsere
絶対的な「愛のHeart chain」
Absolute „Herzkette der Liebe“
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
この鼓動が未来だから
Denn dieser Herzschlag ist die Zukunft
そう、夜明けを待つ世界へ...
Ja, zur Welt, die auf die Dämmerung wartet...
響け Orpheus heart
Erklinge, Orpheus heart
それが罪だとしても Believe my pain. Believe your voice
Auch wenn es Sünde ist, Believe my pain. Believe your voice
構わず抱き寄せたい 隠された涙ごと
Ich will dich unbekümmert umarmen, mitsamt deinen verborgenen Tränen
神様は気まぐれさ Shakin' minds, shakin' love
Gott ist launisch, Shakin' minds, shakin' love
何を試そうとしている?
Was versucht er zu prüfen?
Sing my song この想いは消えない
Sing my song, dieses Gefühl wird nicht vergehen
No more cry 滾るような今を焦がせ
No more cry, lass die brodelnde Gegenwart brennen
例えほらCloudy sky滲んで
Auch wenn, sieh nur, der Cloudy sky verschwimmt
心が泣いても
Auch wenn mein Herz weint
太陽のような愛で 光らせて
Lass es mit Liebe wie die Sonne strahlen
優しさでしまいこんだ傷痕
Die Narben, mit Sanftheit verborgen
いっそキスで塞がせて
Lass mich sie lieber mit einem Kuss verschließen
We'll make the future's world. Feel me, touch me.
We'll make the future's world. Feel me, touch me.
届キマスカ? 聴コエマスカ?
Erreicht es dich? Hörst du mich?
Sing our song その涙を越えて
Sing our song, überwinde diese Tränen
Make your wing 二人だけの 空を目指せ
Make your wing, ziele auf den Himmel nur für uns zwei
限り無い Brand-new sky 僕らは
Grenzenloser Brand-new sky, wir sind
一人じゃないから
Weil wir nicht allein sind
遥かな君のラブソング 羽ばたいて
Dein fernes Liebeslied, flieg empor
信じよう Shiny days 二人の
Glauben wir an Shiny days, an unsere
絶対的な「愛のHeart chain」
Absolute „Herzkette der Liebe“
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
この鼓動が未来だから
Denn dieser Herzschlag ist die Zukunft
そう、夜明けを待つ世界へ...
Ja, zur Welt, die auf die Dämmerung wartet...
響け Orpheus heart
Erklinge, Orpheus heart





Writer(s): 上松 範康, 上松 範康


Attention! Feel free to leave feedback.