Mamoru Miyano - アンコール - translation of the lyrics into German

アンコール - Mamoru Miyanotranslation in German




アンコール
Zugabe
聞こえるよ
Ich kann es hören
I can feel encore
Ich kann die Zugabe spüren
いつまでも
Für immer
鳴り止まない鼓動
Der nicht endende Herzschlag
もう一度 響かせて
Lass ihn noch einmal erklingen
「この空の最果てに」
„Am äußersten Ende dieses Himmels“
何があるのかを
Was dort wohl ist
ただ知りたくて 僕は
Ich wollte es einfach wissen
「限り無い輝きを」
„Unendlichen Glanz“
求めるため
Um ihn zu suchen
彼方を目指したんだ
Zielte ich in die Ferne
どんなに辛い時も
Auch in den schwersten Zeiten
君はその手で
Hast du mich mit deinen Händen
優しく包んでくれた
Sanft umhüllt
「声にならないくらいに」
„So sehr, dass es mir die Sprache verschlägt“
溢れてくる想いを
Die überfließenden Gefühle, jetzt
伝えるよ
Werde ich dir mitteilen
「その声を」
„Deine Stimme“
「この夢を」
„Diesen Traum“
重ね合おう
Lass sie uns vereinen
LIVE is beautiful
LIVE ist wunderschön
「さぁ歌よ 舞い上がれ...」
„Nun, Lied, erhebe dich...“
サヨナラをするけれど
Auch wenn wir uns verabschieden
笑顔のままでいられたら 嬉しいんだよ
Wäre ich glücklich, wenn du lächeln könntest
会えなくなったとしても
Selbst wenn wir uns nicht mehr sehen können
ここは 大切な場所のままだからさ
Dieser Ort bleibt ein wichtiger Platz für mich
何度生まれ変わって
Egal wie oft ich wiedergeboren werde
星座を巡っても
Und durch die Sternbilder wandere
君をまた
Ich möchte dich wieder
見つけたいんだ
Finden
Kissで抱きしめるよ
Und dich mit einem Kuss umarmen
はるか遠く
Bis in die ferne
未来まで
Zukunft
愛よ響け
Lass die Liebe erklingen
その声を
Deine Stimme
この夢を
Diesen Traum
重ね合おう
Lass sie uns vereinen
LIVE is beautiful
LIVE ist wunderschön
さぁ今 舞い上がれ!
Nun, erhebe dich jetzt!
その愛を
Diese Liebe
この歌を
Dieses Lied
呼ぶ声よ
Die rufende Stimme
Encore is forever
Zugabe ist für immer
終わらない喜びを
Die unendliche Freude
限りあるからこそ
Gerade weil er begrenzt ist
この瞬間を
Diesen Augenblick
胸に
Im Herzen
歌おう
Lass uns singen
聞こえるよ
Ich kann es hören
I can feel encore
Ich kann die Zugabe spüren
いつまでも
Für immer
鳴り止まない鼓動
Der nicht endende Herzschlag
虹が架かるよ ほら Ah
Ein Regenbogen spannt sich auf, sieh nur, Ah
サヨナラの代わりにさ
Anstelle eines Abschieds
もう一度僕を呼ぶ声を聞かせて
Lass mich noch einmal deine Stimme hören, die mich ruft
ここからまた始まるからさ 信じて
Denn von hier beginnt es wieder, glaube daran
僕らだけのcall
Unser eigener Ruf
明日を作っていくよ
Wird das Morgen erschaffen
その愛を
Diese Liebe
この歌を
Dieses Lied
呼ぶ声よ
Die rufende Stimme
Encore is forever
Zugabe ist für immer
終わらない喜びを
Die unendliche Freude
永遠を
Die Ewigkeit
始まりを
Den Anfang
アンコールへと
Hin zur Zugabe
WE LOVE
WIR LIEBEN





Writer(s): Noriyasu Agematsu, Mamoru Miyano


Attention! Feel free to leave feedback.