Why - Radio Edit -
Bobi Wine
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why - Radio Edit
Warum - Radio Edit
We-Walilowe
lele
lelela
We-Walilowe
lele
lelela
Wali-bele
bele
lelela
Wali-bele
bele
lelela
Nali-iletele
lete
lelela
Nali-iletele
lete
lelela
Bamayi
bako
baby
bana
cita
cha?
Deine
Mutter,
Baby,
was
hat
sie
getan?
Kuti
unkhale
so
(eh!)
Kuti
umveke
so
(eh!)
Dass
du
so
bist
(eh!)
Dass
du
so
rüberkommst
(eh!)
Batate
bako
baby
bana
cita
cha?
Dein
Vater,
Baby,
was
hat
er
getan?
Kuti
unkhale
so
(eh!)
Kuti
umveke
so
(eh!)
Dass
du
so
bist
(eh!)
Dass
du
so
rüberkommst
(eh!)
We-Walilowe
lele
lelela
We-Walilowe
lele
lelela
Wali-bele
bele
lelela
Wali-bele
bele
lelela
Nali-iletele
lete
lelela
Nali-iletele
lete
lelela
Nafwa
ine.
Mayo
Ich
sterbe.
Oh
je
We-Walilowe
lele
lelela
We-Walilowe
lele
lelela
Wali-bele
bele
lelela
Wali-bele
bele
lelela
Nali-iletele
lete
lelela
Nali-iletele
lete
lelela
Nafwa
ine.
Baibe
Ich
sterbe.
Baby
Amataba
ngayabola
teti
upange
nobunga,
Wenn
Mais
verdirbt,
kannst
du
kein
Mehl
daraus
machen,
Ninshi
(nabuonaika,
ehe)
x
2
Das
heißt
(er
ist
verdorben,
ehe)
x
2
Teti
ndale
pa
single
bed
ninshi
ninjimona
double
bed,
Ich
kann
nicht
in
einem
Einzelbett
schlafen,
wenn
ich
es
als
Doppelbett
sehe,
Why
am
I
riding
so
low?
Why
should
I
go
so
slow?
Warum
bin
ich
so
tief
unten?
Warum
sollte
ich
so
langsam
gehen?
Nimayenda
(na
mutima)
x
2 umozi,
Ich
gehe
(mit
einem
Herzen)
x
2,
Loving
you
of
course,
loving
you
cause
I
am
yours.
Liebe
dich,
natürlich,
liebe
dich,
denn
ich
bin
dein.
Nimayenda
nakuyenda
(na
mutima)
x
2 umozi,
Ich
gehe
und
gehe
(mit
einem
Herzen)
x
2,
Loving
you
of
course,
loving
you
cause
I
am
yours.
Liebe
dich,
natürlich,
liebe
dich,
denn
ich
bin
dein.
Sunga
lokewe
na
mvula
vovala
pamubili
no
nana.
Werde
nicht
nass
vom
Regen,
Kleidung
am
Leib
[no
nana].
One-Two
(kaleza
kaning'ambe
nimukonda
lekani
ni
kambe,
kambe)
x
2
Eins-Zwei
(Gott,
zerreiß
mich,
ich
liebe
ihn,
lass
mich
reden,
reden)
x
2
Ndaba
I
will
love
you
until
the
end
of
time.
Denn
ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Zeit.
Olo
mabvuto
yati
konke
lelo
ndinoko
isaonke,
Auch
wenn
Probleme
folgen,
heute
bin
ich
hier
bei
dir,
lass
sie
nur
kommen.
No
need
to
cry
no
more,
now
I
love
you
even
more.
Kein
Grund
mehr
zu
weinen,
jetzt
liebe
ich
dich
noch
mehr.
Olo
mabvuto
yati
konke
lelo
ndinoko
isaonke,
Auch
wenn
Probleme
folgen,
heute
bin
ich
hier
bei
dir,
lass
sie
nur
kommen.
Kaleza
kanijube
nimukonda
lekani
nibilime.
Gott
[kanijube?],
ich
liebe
ihn,
lass
mich
kämpfen.
Two
(by
two)
x
4
Zwei
(mal
zwei)
x
4
Ine
(nobe)
x
4
Ich
(und
du)
x
4
Two
(by
two)
x
4
Zwei
(mal
zwei)
x
4
Ine
(nobe)
x
4
Ich
(und
du)
x
4
Nafwa
ine
mayo,
Ich
sterbe,
oh
je,
Nafwa
ine
baibe,
Ich
sterbe,
Baby,
Nafwa
ine
mayo,
Ich
sterbe,
oh
je,
Nafwa
ine
baibe!!!!
Ich
sterbe,
Baby!!!!
Nafwa
ine
mayo
Ich
sterbe,
oh
je
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K. Robert Ssentamu, M. Chicandi Kozak, M. Mariam Mampi
Attention! Feel free to leave feedback.