Lyrics and translation Mamta Sharma - Meri Jawani Sode Ki Botal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meri Jawani Sode Ki Botal
Моя молодость - бутылка содовой
मेरी
जवानी
ऐ
सोडे
की
बोतल
Моя
молодость
- бутылка
содовой,
मेरी
जवानी
सोडे
की
बोतल
Моя
молодость
- бутылка
содовой,
मिला
दे
whiskey
में,
पी
जा
तू
बोतल
Смешай
с
виски
и
выпей
до
дна,
चढ़ी?
नहीं
Вскружило
голову?
Нет.
अरे
चढ़ी
कि?
नहीं-नहीं
Вскружило?
Нет-нет.
चढ़ी
क्या?
नहीं
Вскружило?
Нет.
अरे
चढ़ी
कि?
नहीं-नहीं
Вскружило?
Нет-нет.
अंगड़ाई
के
झौंके,
सबको
रोके
Унять
не
в
силах
негодования,
पीने
वालों
को,
दुनिया
टोके
Весь
мир
корит
нас
за
пристрастия.
मेरी
जवानी
सोडे
की
बोतल
Моя
молодость
- бутылка
содовой.
१६
बरस
की
मेरी
कहानी
Мне
всего
шестнадцать
лет,
हाये,
हाये,
अरे,
अरे,
अरे,
अरे
Ох,
ох,
эх,
эх,
эх,
эх,
धक-धक
धड़के,
मेरी
जवानी
Сердце
бьется
в
груди
- молодость
моя.
ओये
होए
होए,
१६
बरस
की
मेरी
कहानी
Ох,
ох,
ох,
ох,
мне
всего
шестнадцать
лет,
धक-धक
धड़के,
मेरी
जवानी
Сердце
бьется
в
груди
- молодость
моя.
ऐसे
चला
के,
डालो
ना
पानी
Не
гаси
ты
ее,
не
лей
в
нее
воду,
बन
जाऊंगी
मैं,
तेरी
दीवानी
Стану
твоей
я,
буду
без
ума.
चढ़ी
की?
नहीं-नहीं
Вскружило?
Нет-нет.
उफ़
मेरी
जवानी,
सोडे
की
बोतल
Ах,
моя
молодость
- бутылка
содовой,
अरे
मेरी
जवानी,
सोडे
की
बोतल
Моя
молодость
- бутылка
содовой,
मिला
दे
whiskey
में,
पीजा
तू
बोतल
Смешай
с
виски
и
выпей
до
дна.
का,
का,
का,
का
Ка,
ка,
ка,
ка,
कहाँ
लेके
जाऊँ,
मैं
इस
बदन
को
Куда
мне
деваться
с
этой
плотью,
तेरी
ही
हो
जाऊँ,
कुछ
ऐसा
कर
दो
Стану
твоей,
сделай
что-нибудь,
मैं
हूं
whiskey
से,
ज्यादा
riskey
Я
опаснее,
чем
виски,
मैं
हूं
whiskey
से,
ज्यादा
riskey
Я
опаснее,
чем
виски,
ऐसी
है
मेरी
अलधड़
जवानी
Такова
моя
безумная
юность.
चढ़ी?
नहीं
च,
च,
चढ़ी
कि?
नहीं-नहीं
Вскружило?
Нет,
нет,
нет,
вскружило?
Нет-нет,
मेरी
जवानी,
सोडे
की
बोतल
Моя
молодость
- бутылка
содовой,
मेरी
जवानी,
सोडे
की
बोतल
Моя
молодость
- бутылка
содовой,
मिला
दे
whiskey
में,
पी
जा
तू
बोतल
Смешай
с
виски
и
выпей
до
дна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manoj Anand Sharma, Neeraj Gupta
Attention! Feel free to leave feedback.