Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
万葉恋歌 ああ、君待つと (オーケストラ・バージョン)
Manyoshu Liebeslied: Ach, auf dich wartend (Orchester-Version)
ああ
君待つと
わが恋ひをれば
Ach,
während
ich
auf
dich
warte,
wächst
meine
Sehnsucht
nach
dir,
わがやどのすだれ
すだれうごかし
bewegt
sich
der
Bambusrollo
meines
Hauses,
der
Rollo,
秋のかぜ吹く
der
Herbstwind
weht.
ああ
君が行き
けながくなりぬ
Ach,
seit
du
gingst,
ist
viel
Zeit
vergangen.
山たづねたづね
むかえか行かむ
Soll
ich
die
Berge
durchsuchen,
dich
suchen,
um
dir
entgegenzugehen?
待ちにか待たむ
Oder
soll
ich
warten,
einfach
nur
warten?
ああ
かくばかり恋ひつつ
恋ひつつあらずは
Ach,
wenn
ich
mich
nicht
so
sehnen
würde,
mich
so
sehnen
würde,
ああ
たかやまの
いわねしまきて
ach,
die
Felsen
des
hohen
Berges
umklammernd,
死なまし
死なまし
ものを
würde
ich
sterben,
lieber
sterben.
ああ
君なくは
なぞ身よそはむ
Ach,
ohne
dich,
warum
sollte
ich
mich
schmücken?
くしげなるつげの
つげのをぐしも
Selbst
den
Buchsbaumkamm
aus
meiner
Kammschatulle,
とらむともはず
werde
ich
nicht
einmal
zur
Hand
nehmen.
ああ
かくばかり恋ひつつ
恋ひつつあらずは
Ach,
wenn
ich
mich
nicht
so
sehnen
würde,
mich
so
sehnen
würde,
ああ
たかやまの
いわねしまきて
ach,
die
Felsen
des
hohen
Berges
umklammernd,
死なまし
死なまし
ものを
würde
ich
sterben,
lieber
sterben.
ああ
ありつつも
君をば待たむ
Ach,
so
wie
ich
bin,
werde
ich
auf
dich
warten,
うちなびくなびく
わが黒髪に
auf
meinem
wehenden,
wehenden
schwarzen
Haar,
霜のをくまでに
bis
sich
Reif
darauf
legt.
ああ
君待つと
わが恋ひおれば
Ach,
während
ich
auf
dich
warte,
wächst
meine
Sehnsucht
nach
dir,
わがやどのすだれ
すだれうごかし
bewegt
sich
der
Bambusrollo
meines
Hauses,
der
Rollo,
秋のかぜ吹く
der
Herbstwind
weht.
秋のかぜ吹く
Der
Herbstwind
weht.
秋のかぜ吹く
Der
Herbstwind
weht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 新井 満, 額田王, 新井 満
Attention! Feel free to leave feedback.