Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Father Christmas
Weihnachtsmann
When
I
was
young
I
believed
in
Santa
Clause,
though
I
knew
it
was
my
dad
Als
ich
jung
war,
glaubte
ich
an
den
Weihnachtsmann,
obwohl
ich
wusste,
dass
es
mein
Vater
war
And
I
would
hang
up
my
stockings
on
Christmas,
open
my
presents
and
not
be
glad
Und
ich
hängte
meine
Strümpfe
zu
Weihnachten
auf,
öffnete
meine
Geschenke
und
war
nicht
froh
But
though
I
saw
my
plain
Father
Christmas,
I
stood
outside
the
department
store
Aber
obwohl
ich
meinen
einfachen
Weihnachtsmann
sah,
stand
ich
draußen
vor
dem
Kaufhaus
A
gang
of
kids
came
over
and
robbed
me,
they
knocked
my
reindeer
to
the
floor
Eine
Bande
Kinder
kam
rüber
und
beraubte
mich,
sie
schlugen
mein
Rentier
zu
Boden
Father
Christmas
give
me
some
money,
don't
mess
around
with
those
silly
toys
Weihnachtsmann,
gib
mir
etwas
Geld,
mach
keinen
Quatsch
mit
diesem
albernen
Spielzeug
We'll
beat
you
up
if
you
don't
hand
it
over,
we
want
your
bread
so
don't
make
us
annoyed
Wir
verprügeln
dich,
wenn
du
es
nicht
rausrückst,
wir
wollen
deine
Knete,
also
ärgere
uns
nicht
Give
all
the
toys,
to
the
little
rich
boys
Gib
all
das
Spielzeug
den
kleinen
reichen
Jungs
Don't
give
my
brother
a
Steve
Austin
outfit,
don't
give
my
sister
a
cuddly
toy
Gib
meinem
Bruder
kein
Steve-Austin-Outfit,
gib
meiner
Schwester
kein
Kuscheltier
Don't
want
a
jigsaw
or
Monopoly
money,
we
only
want
the
real
McCoy
Will
kein
Puzzle
oder
Monopoly-Geld,
wir
wollen
nur
das
einzig
Wahre
Father
Christmas
give
me
some
money,
we
want
your
bread
so
don't
make
us
annoyed
Weihnachtsmann,
gib
mir
etwas
Geld,
wir
wollen
deine
Knete,
also
ärgere
uns
nicht
Father
Christmas
give
me
some
money
don't
mess
around
with
those
silly
toys
Weihnachtsmann,
gib
mir
etwas
Geld,
mach
keinen
Quatsch
mit
diesem
albernen
Spielzeug
Fucking
my
daddy
a
job
'cause
he
needs
one,
he's
got
a
lot
of
mouths
to
feed
Besorg
verdammt
noch
mal
meinem
Papa
einen
Job,
denn
er
braucht
einen,
er
hat
viele
Mäuler
zu
stopfen
But
if
you
got
it
I'll
take
that
machine
gun,
so
I
can
scare
all
the
pricks
on
my
street
Aber
wenn
du
eins
hast,
nehme
ich
das
Maschinengewehr,
damit
ich
all
die
Arschlöcher
in
meiner
Straße
erschrecken
kann
Hell
yeah!
Zur
Hölle,
ja!
Father
Christmas
give
me
some
money,
we
got
no
time
for
your
silly
toys
Weihnachtsmann,
gib
mir
etwas
Geld,
wir
haben
keine
Zeit
für
dein
albernes
Spielzeug
We'll
beat
you
up
if
you
don't
hand
it
over,
we
want
your
bread
so
don't
make
us
annoyed
Wir
verprügeln
dich,
wenn
du
es
nicht
rausrückst,
wir
wollen
deine
Knete,
also
ärgere
uns
nicht
Give
all
the
toys,
to
the
little
rich
boys
Gib
all
das
Spielzeug
den
kleinen
reichen
Jungs
Have
yourself
a
merry,
merry
Christmas
Hab
ein
frohes,
frohes
Weihnachtsfest
Have
yourself
a
real
good
time
Hab
eine
richtig
gute
Zeit
But
don't
forget
the
kids
who
got
nothing
Aber
vergiss
nicht
die
Kinder,
die
nichts
haben
While
you're
drinking
down
your
wine
Während
du
deinen
Wein
runterschluckst
Father
Christmas
give
me
some
money,
we
got
no
time
for
your
silly
toys
Weihnachtsmann,
gib
mir
etwas
Geld,
wir
haben
keine
Zeit
für
dein
albernes
Spielzeug
Father
Christmas
please
hand
it
over,
we'll
beat
you
up
so
don't
make
us
annoyed
Weihnachtsmann,
bitte
rück
es
raus,
wir
verprügeln
dich,
also
ärgere
uns
nicht
Father
Christmas
give
me
some
money,
don't
mess
around
with
those
silly
toys
Weihnachtsmann,
gib
mir
etwas
Geld,
mach
keinen
Quatsch
mit
diesem
albernen
Spielzeug
We'll
beat
you
up
if
you
don't
hand
it
over,
we
want
your
bread
so
don't
think
this
annoyed
Wir
verprügeln
dich,
wenn
du
es
nicht
rausrückst,
wir
wollen
deine
Knete,
also
ärgere
uns
nicht
Give
all
the
toys,
to
the
little
rich
boys
Gib
all
das
Spielzeug
den
kleinen
reichen
Jungs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Davies, Mike Avory, Peter Quaife, Ray Davies
Attention! Feel free to leave feedback.