Lyrics and translation Manabendra Mukherjee - Alga Karo Go Khonpar Bandhan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alga Karo Go Khonpar Bandhan
Распусти, прошу, свой пучок волос
আলগা
করো
গো
খোঁপার
বাঁধন
Распусти,
прошу,
свой
пучок
волос,
দিল
ওহি
মেরা
ফাস
গ্যেয়ি।
Моё
сердце
уже
в
плену
твоих
чар.
আলগা
করো
গো
খোঁপার
বাঁধন
Распусти,
прошу,
свой
пучок
волос,
দিল
ওহি
মেরা
ফাস
গ্যেয়ি।
Моё
сердце
уже
в
плену
твоих
чар.
বিনোদ
বেণীর
জরীণ
ফিতায়
Золотистой
лентой,
что
вплетена
в
косу,
আন্ধা
ইশক
মেরা
কাছ
গ্যেয়ি।।
Моя
слепая
любовь
к
тебе
привязана.
আলগা
করো
গো
খোঁপার
বাঁধন
Распусти,
прошу,
свой
пучок
волос,
দিল
ওহি
মেরা
ফাস
গ্যেয়ি।
Моё
сердце
уже
в
плену
твоих
чар.
তোমার
কেশের
গন্ধে
কখন
Ароматом
твоих
волос,
когда-то
тайно,
লুকায়ে
আসিলো
লোভী
আমার
মন।
Привлёкся
мой
алчный
ум.
বেহুঁশ
ওকার
গিরপরি
হাতো
ম্যে
В
твоих
бессознательных,
робких
руках,
বাজুবন্দ
ম্যে
বাছ
গ্যেয়ি।।
Я
пленён
твоим
браслетом.
আলগা
করো
গো
খোঁপার
বাঁধন
Распусти,
прошу,
свой
пучок
волос,
দিল
ওহি
মেরা
ফাস
গ্যেয়ি।
Моё
сердце
уже
в
плену
твоих
чар.
কানেরও
দুলে
প্রান
রাখিলে
বিধিয়া
Если
ты
сохранишь
жизнь
в
моих
серьгах,
আঁখফারা
দিয়া
চরিকার
নিন্দিয়া।
То
я
брошу
вызов
судьбе,
подмигнув
тебе.
দেহের
ও
দেউড়িতে
বেড়াতে
আসিয়া
Придя
побродить
у
ворот
твоего
тела,
অর
নেহি
ও
ওয়াপাস
গ্যেয়ি।।
Я
уже
не
могу
вернуться.
আলগা
করো
গো
খোঁপার
বাঁধন
Распусти,
прошу,
свой
пучок
волос,
দিল
ওহি
মেরা
ফাস
গ্যেয়ি।
Моё
сердце
уже
в
плену
твоих
чар.
আলগা
করো
গো
খোঁপার
বাঁধন
Распусти,
прошу,
свой
пучок
волос,
দিল
ওহি
মেরা
ফাস
গ্যেয়ি।
Моё
сердце
уже
в
плену
твоих
чар.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazi Nazrul Islam
Attention! Feel free to leave feedback.