Manafest - I Have a Dream - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manafest - I Have a Dream




I Have a Dream
У меня есть мечта
I have a dream
У меня есть мечта, дорогая,
For every neglected child & teen
Ради каждого брошенного ребенка и подростка,
I have a dream
У меня есть мечта, милая,
That I could do almost anything
Что я мог бы сделать почти все,
I have a dream
У меня есть мечта, любимая,
To spread truth love & harmony
Нести истину, любовь и гармонию,
I have a dream
У меня есть мечта, родная,
Where I could change the world without it changing me
Где я мог бы изменить мир, не меняясь сам,
I had a dream I was flying so high
Мне снилось, что я лечу так высоко,
I could see and hear the nations crying out to the sky
Я мог видеть и слышать, как народы взывают к небу,
I had a dream I could save them
Мне снилось, что я могу их спасти,
No ultimatums
Без всяких ультиматумов,
Bring them to a haven where the earths not shaking
Привести их в убежище, где земля не дрожит,
Dreaming of a day where the worlds not hating
Мечтаю о дне, когда в мире не будет ненависти,
Dreaming is believing I′m seeing salvation
Мечтать значит верить, я вижу спасение,
New generation stop confrontation
Новое поколение, прекратите противостояние,
I can see it now were all one in the same
Я вижу это сейчас, мы все едины,
To no more poverty
К черту бедность,
New technology
Новые технологии,
Healing our economy
Исцеление нашей экономики,
Some day it's got to be
Когда-нибудь это должно произойти,
Where we can all stand
Когда мы все сможем встать,
And march together
И маршировать вместе,
Sing a song of freedom
Петь песню свободы,
Let it dominate forever
Пусть она царит вечно,
I have a dream
У меня есть мечта, красотка,
For every neglected child & teen
Ради каждого брошенного ребенка и подростка,
I have a dream
У меня есть мечта, солнышко,
That I could do almost anything
Что я мог бы сделать почти все,
I have a dream
У меня есть мечта, звездочка,
To spread truth love & harmony
Нести истину, любовь и гармонию,
I have a dream
У меня есть мечта, радость моя,
Where I could change the world without it changing me
Где я мог бы изменить мир, не меняясь сам,
Pardon my passion an plea
Прости мою страсть и мольбу,
How do I say politely
Как мне сказать вежливо,
We lived this nightmare long enough
Мы жили в этом кошмаре достаточно долго,
I′m trying to see martins dream
Я пытаюсь увидеть мечту Мартина,
I had a talk with a teen timid but told me some things
Я поговорил с подростком, робким, но он рассказал мне кое-что,
And it made me think about myself and how we perceive the scene
И это заставило меня задуматься о себе и о том, как мы воспринимаем ситуацию,
He said my mommas a fend
Он сказал, моя мама защищается,
My daddy's queen ain't never had a man in my life, left when I was 16
Мой папа король, у меня никогда не было мужчины в жизни, он ушел, когда мне было 16,
The streets is all that I′ve seen
Улицы это все, что я видел,
Get up get the cream
Вставай, хватай куш,
If you get popped in the pursuit just chalk it up as routine
Если тебя поймают в погоне, просто спиши это на рутину,
I′m thinking what do you mean?
Я думаю, что ты имеешь в виду?,
Lil homie what do you mean
Малыш, что ты имеешь в виду?,
More then that poverty mentality no scholarly dreams
Больше, чем просто менталитет бедности, никаких ученых мечтаний,
I'm holding hope for some things
Я надеюсь на кое-что,
You keep the rubies and rings
Ты оставляешь себе рубины и кольца,
My jewelry is the community how thick is the chain
Мои драгоценности это сообщество, насколько крепка цепь,
I dropped my heart and picked my life up at the foot of the king
Я отдал свое сердце и поднял свою жизнь у ног короля,
Listen close you can hear martin sing
Слушай внимательно, ты можешь услышать, как поет Мартин,
I have a dream
У меня есть мечта, девушка моя,
For every neglected child & teen
Ради каждого брошенного ребенка и подростка,
I have a dream
У меня есть мечта, родственная душа,
That I could do almost anything
Что я мог бы сделать почти все,
I have a dream
У меня есть мечта, моя любовь,
To spread truth love & harmony
Нести истину, любовь и гармонию,
I have a dream
У меня есть мечта, моя жизнь,
Where I could change the world without it changing me
Где я мог бы изменить мир, не меняясь сам,
My dream like Dr. Kings′ is something rarely seen
Моя мечта, как и у доктора Кинга, это нечто редко увиденное,
Still holding on for the day that we let freedom ring
Все еще жду дня, когда мы позволим свободе звенеть,
In between, what's real and what we really need
Между тем, что реально и что нам действительно нужно,
They persecute my pain and others tell me let it be
Они преследуют мою боль, а другие говорят мне, пусть так и будет,
Man please
Да ладно,
I tried to move past it
Я пытался пройти мимо этого,
They see my kindness but mistake it like I′m passive
Они видят мою доброту, но ошибаются, будто я пассивен,
Pleading with the main in the mirror, Michael Jackson
Умоляю человека в зеркале, Майкл Джексон,
To them this freedom talk sounds funny like a accent
Для них этот разговор о свободе звучит забавно, как акцент,
The cop said that this is protocol
Полицейский сказал, что это протокол,
America this system needs an overhaul
Америка, эта система нуждается в капитальном ремонте,
In this system I'm the underdog but, I refuse to loose
В этой системе я аутсайдер, но я отказываюсь проигрывать,
They tell me that′s it's fine man it's really you
Они говорят мне, что все в порядке, чувак, это действительно ты,
They in the matrix, that′s why kids taking
Они в матрице, вот почему дети принимают,
Blue pills
Синие таблетки,
Truth is
Правда в том,
You can′t escape it
Что ты не можешь от этого убежать,
I have a dream
У меня есть мечта, моя женщина,
For every neglected child & teen
Ради каждого брошенного ребенка и подростка,
I have a dream
У меня есть мечта, моя королева,
That I could do almost anything
Что я мог бы сделать почти все,
I have a dream
У меня есть мечта, моя богиня,
To spread truth love & harmony
Нести истину, любовь и гармонию,
I have a dream
У меня есть мечта, моя вселенная,
Where I could change the world without it changing me
Где я мог бы изменить мир, не меняясь сам,





Writer(s): Unknown Writer, Greenwood Chris


Attention! Feel free to leave feedback.