Lyrics and translation Manafest - Let It Go
"Let
it
Go"
is
from
Disney's
animated
movie
Frozen.
"Let
it
Go"
- это
из
диснеевского
анимационного
фильма
"Замороженные".
The
snow
glows
white
on
the
mountain
tonight,
Сегодня
ночью
снег
на
горе
сияет
белым,
Not
a
footprint
to
be
seen.
Не
было
видно
ни
следа
ноги.
A
kingdom
of
isolation
and
it
looks
like
I'm
the
queen.
Королевство
изоляции,
и,
похоже,
я
здесь
королева.
The
wind
is
howling
like
this
swirling
storm
inside.
Ветер
завывает,
как
эта
бурлящая
буря
внутри.
Couldn't
keep
it
in,
Heaven
knows
I
tried.
Не
смог
сдержать
это,
видит
бог,
я
пытался.
Don't
let
them
in,
don't
let
them
see.
Не
впускай
их,
не
позволяй
им
увидеть.
Be
the
good
girl
you
always
have
to
be.
Будь
хорошей
девочкой,
какой
ты
всегда
должна
быть.
Conceal,
don't
feel,
don't
let
them
know.
Скрывай,
не
чувствуй,
не
позволяй
им
узнать.
Well,
now
they
know!
Что
ж,
теперь
они
знают!
Let
it
go,
let
it
go!
Отпусти
это,
отпусти
это!
Can't
hold
it
back
any
more.
Я
больше
не
могу
это
сдерживать.
Let
it
go,
let
it
go!
Отпусти
это,
отпусти
это!
Turn
away
and
slam
the
door.
Отворачиваюсь
и
хлопаю
дверью.
I
don't
care
what
they're
going
to
say.
Мне
все
равно,
что
они
собираются
сказать.
Let
the
storm
rage
on.
Пусть
буря
бушует
дальше.
The
cold
never
bothered
me
anyway.
Холод
меня
все
равно
никогда
не
беспокоил.
It's
funny
how
some
distance,
Забавно,
как
на
некотором
расстоянии,
Makes
everything
seem
small.
Из-за
этого
все
кажется
маленьким.
And
the
fears
that
once
controlled
me,
can't
get
to
me
at
all
И
страхи,
которые
когда-то
контролировали
меня,
вообще
не
могут
до
меня
добраться
It's
time
to
see
what
I
can
do,
Пришло
время
посмотреть,
что
я
могу
сделать,
To
test
the
limits
and
break
through.
Чтобы
проверить
свои
возможности
и
прорваться
сквозь
них.
No
right,
no
wrong,
no
rules
for
me.
Для
меня
нет
ни
правильного,
ни
неправильного,
никаких
правил.
Let
it
go,
let
it
go.
Отпусти
это,
отпусти
это.
I
am
one
with
the
wind
and
sky.
Я
един
с
ветром
и
небом.
Let
it
go,
let
it
go.
Отпусти
это,
отпусти
это.
You'll
never
see
me
cry.
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
плачу.
Here
I'll
stand,
and
here
I'll
stay.
Здесь
я
буду
стоять,
и
здесь
я
останусь.
Let
the
storm
rage
on.
Пусть
буря
бушует
дальше.
My
power
flurries
through
the
air
into
the
ground.
Моя
сила
струится
по
воздуху
в
землю.
My
soul
is
spiraling
in
frozen
fractals
all
around
Моя
душа
вращается
по
спирали
в
застывших
фракталах
вокруг
And
one
thought
crystallizes
like
an
icy
blast
И
одна
мысль
кристаллизуется
подобно
ледяному
порыву
I'm
never
going
back;
the
past
is
in
the
past!
Я
никогда
не
вернусь
назад;
прошлое
осталось
в
прошлом!
Let
it
go,
let
it
go.
Отпусти
это,
отпусти
это.
And
I'll
rise
like
the
break
of
dawn.
И
я
встану,
как
рассвет.
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
это,
отпусти
это
That
perfect
girl
is
gone
Та
идеальная
девушка
ушла
Here
I
stand,
in
the
light
of
day.
Вот
я
стою
здесь,
при
свете
дня.
Let
the
storm
rage
on!
Пусть
буря
бушует
дальше!
The
cold
never
bothered
me
anyway...
Холод
меня
все
равно
никогда
не
беспокоил...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kean Robert James, Hawken Dominic Julian, Mortimer Anthony Michael, Coldwell Terence Mark
Attention! Feel free to leave feedback.