Manan Bhardwaj - Meharbaani - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manan Bhardwaj - Meharbaani




Meharbaani
Милость (Meharbaani)
Hosanna
Осанна
Ab din ho ya raat ho
Будь то день или ночь
Hosanna
Осанна
Dil chahe tum saath ho
Сердце желает, чтобы ты была рядом
Hosaanna(hosanna)
Осанна (осанна)
Dilkash thi woh shaam
Прекрасен был тот вечер
Pehle peher jabke tumse mili thi nazar
В первый час, когда мой взгляд встретил твой
Ke aisa chakkar aaya ke
Что такой вихрь поднялся,
Ab yeh na jaanu ke
Что теперь я не знаю,
Chahun toh jaun kidhar?
Куда идти, если захочу?
Haan tum samne thi ek pal
Да, ты была передо мной на мгновение
Agle he pal thi ojhal
В следующее же мгновение исчезла
Abb kya bataoon main
Теперь что мне сказать?
Kis haal mein hoon main?
В каком я состоянии?
Yaha waha bus apna
Здесь и там просто своё
Dil aur hosh dhundta hoon main
Сердце и разум ищу
Hosanna
Осанна
Ab din ho ya raat ho
Будь то день или ночь
Hosanna
Осанна
Dil chahe tum saath ho
Сердце желает, чтобы ты была рядом
Hosanna
Осанна
Haathon mein ye haath ho
Чтобы эта рука была в моих руках
Hosaanna
Осанна
Hai saaz tu, tera tarz main
Ты мелодия, я твой стиль
Tu hai dava aur marz main
Ты лекарство и моя болезнь
Dildaar tu(dildaar tu)
Ты щедрая (щедрая)
Khudgarz main(khudgarz main)
Я эгоист (эгоист)
Hai geet tu, tere lafz main
Ты песня, я твои слова
Tu hai duaa aur farz main
Ты молитва и мой долг
Aazad tu (aazad tu)
Ты свободна (свободна)
Aur karz main (aur karz main)
А я в долгу долгу)
Hai shaam tu,taareef main
Ты вечер, я хвала
Tu chain hai,taqleef main
Ты покой в моей боли
Tujhse mila to paa liya
Встретив тебя, я обрел
Har cheez main
Всё на свете
Hai khwab tu taabeer main
Ты мечта в моём толковании
Maana tujhe taqdeer main
Я признал тебя своей судьбой
Tera hua is bheed main,is bheed main
Стал твоим в этой толпе, в этой толпе
Hai teri meherbani
Это твоя милость
Ke andheron se hum muqar gaye
Что я избавился от тьмы
Hai teri meherbani
Это твоя милость
Ke bin jaane hee hum sanwar gaye
Что я сам собой, не зная того, преобразился
Hai tu hi toh hai ahd-e-wafa
Ты и есть залог верности
Tu baarish meri,savera mera
Ты мой дождь, моё утро
Main tera hum raasta
Я твой попутчик
Tu kashti meri kinara mera
Ты мой корабль, мой берег
Hai tu hi toh hai ahd-e-wafa
Ты и есть залог верности
Tu baarish meri,savera mera
Ты мой дождь, моё утро
Main tera hum raasta
Я твой попутчик
Tu kashti meri kinara mera
Ты мой корабль, мой берег
Dil hote jo
Если бы в моей груди
Mere seene mein do
Было два сердца
Dusra dil bhi main
Второе сердце я бы
Tumhe deta todne ko
Тебе отдал, чтобы ты его разбила
Dilkash thi woh shaam
Прекрасен был тот вечер
Pehle peher jabke tumse mili thi nazar
В первый час, когда мой взгляд встретил твой
Aisa chakkar aaya ke
Такой вихрь поднялся,
Ab yeh na jaanu ke
Что теперь я не знаю,
Chahun toh jaun kidhar?
Куда идти, если захочу?
Haan tum samne thi ek pal
Да, ты была передо мной на мгновение
Agle hee pal thi ojhal
В следующее же мгновение исчезла
Abb kya bataoon main
Теперь что мне сказать?
Kis haal mein hoon main?
В каком я состоянии?
Yaha waha bus apna
Здесь и там просто своё
Dil aur hosh dhundta hoon main
Сердце и разум ищу
Hosanna
Осанна
Ab din ho ya raat ho
Будь то день или ночь
Hosanna
Осанна
Hosanna
Осанна
Haathon mein ye haath ho
Чтобы эта рука была в моих руках
Hosanna(hosanna)
Осанна (осанна)





Writer(s): Manan Bhardwaj


Attention! Feel free to leave feedback.