Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Göz Yaşları - Remix
Tränen - Remix
Bu
dünyada
mənim
kimi
Auf
dieser
Welt
wird
es
niemanden
wie
mich
geben
Sənin
kimi
olmayacaq,
yox
Wie
dich
wird
es
nicht
geben,
nein
Bu
dünyada
mənim
kimi
Auf
dieser
Welt
wird
es
niemanden
wie
mich
geben
Səni
sevən
olmayacaq,
bil
Der
dich
liebt,
wisse
es
Sevgimizin
mənası
itir
Der
Sinn
unserer
Liebe
geht
verloren
Ömrünün
bir
vərəqini
sil
Lösche
eine
Seite
deines
Lebens
Ayrılıq
məni
yaman
yorur
Die
Trennung
ermüdet
mich
sehr
Darıxıb
sənin
üçün
ürəyim
Mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir
Amma
arada
həsrət
durur
Aber
dazwischen
steht
die
Sehnsucht
Mən
onun
əlindən
neyləyim?
Was
soll
ich
gegen
sie
tun?
Sən
bu
sevgini
məndən
gizlin
Du
hast
diese
Liebe
heimlich
vor
mir
Kiminlə
bölmək
istəyirdin?
Mit
wem
wolltest
du
sie
teilen?
Dəymir
əlimə
sənin
əlin
Deine
Hand
berührt
meine
nicht
Bir
gün
də
olsa
mənsiz
qala
bilməyirdin
Nicht
einmal
einen
Tag
konntest
du
ohne
mich
bleiben
Dünyalar
qədər
məni
sevən
Jemand,
der
mich
so
sehr
wie
die
Welten
liebt
Sənin
kimi
olmayacaq,
yox
Wie
dich
wird
es
nicht
geben,
nein
Duyğularıma
qanad
verən
Jemand,
der
meinen
Gefühlen
Flügel
verleiht
Doğrudan
da
olmayacaq,
yox
Wird
es
wirklich
nicht
geben,
nein
Bəlkə,
bizim
göz
yaşlarımız
Vielleicht
werden
sich
unsere
Tränen
Qarışacaq
yenə
yağışa?
Wieder
mit
dem
Regen
mischen?
O
utancaq
baxışlarımız
Werden
sich
jene
schüchternen
Blicke
von
uns
Dönəcək
bir
odlu
baxışa?
In
einen
feurigen
Blick
verwandeln?
Bəlkə,
görüşdük
səninlə
biz?
Vielleicht
haben
wir
uns
getroffen?
Bəlkə,
həmin
gün
yağış
yağdı?
Vielleicht
regnete
es
an
jenem
Tag?
Bəlkə,
bu
yağış
sənin
göz
yaşlarındır?
Vielleicht
ist
dieser
Regen
deine
Tränen?
Göz
yaşlarındır...
Deine
Tränen...
Göz
yaşlarındır...
Deine
Tränen...
Bəlkə,
bizim
göz
yaşlarımız
Vielleicht
werden
sich
unsere
Tränen
Qarışacaq
yenə
yağışa?
Wieder
mit
dem
Regen
mischen?
O
utancaq
baxışlarımız
Werden
sich
jene
schüchternen
Blicke
von
uns
Dönəcək
bir
odlu
baxışa?
In
einen
feurigen
Blick
verwandeln?
Bəlkə,
bizim
göz
yaşlarımız
Vielleicht
werden
sich
unsere
Tränen
Qarışacaq
yenə
yağışa?
Wieder
mit
dem
Regen
mischen?
O
utancaq
baxışlarımız
Werden
sich
jene
schüchternen
Blicke
von
uns
Dönəcək
bir
odlu
baxışa?
In
einen
feurigen
Blick
verwandeln?
Bəlkə,
bizim
göz
yaşlarımız
Vielleicht
werden
sich
unsere
Tränen
Qarışacaq
yenə
yağışa?
Wieder
mit
dem
Regen
mischen?
O
utancaq
baxışlarımız
Werden
sich
jene
schüchternen
Blicke
von
uns
Dönəcək
bir
odlu
baxışa?
In
einen
feurigen
Blick
verwandeln?
Bəlkə,
bu
yağış
mənim
göz
yaşlarımdır?...
Vielleicht
ist
dieser
Regen
meine
Tränen?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ikram əliyev, Murad Süleymanov
Attention! Feel free to leave feedback.