Manana Japaridze - Keçən Sevda - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Manana Japaridze - Keçən Sevda




Keçən Sevda
Lost Love
Səndən qalan bu həsrəti ovuda bilmirəm
I can't heal from the longing I have for you
Ürəyim qaçır dalınca, qayıda bilmirəm
My heart races after you, I can't return
Şam kimi söndü o günlə, yanmaz bir daha
Like a candle, those days have ended, they won't burn again
Odlu bir sevda yaşandı, keçdi, dönməz bir daha
A fiery love burned, it's gone, it won't return again
Yanmaz bir daha
It won't burn again
Dönməz bir daha
It won't return again
Hardan gəlib çıxdı tənhalıq yenə
Where did this loneliness come from again?
Hardan, oldu mənə?
Where from, what happened to me?
Bəlkə bu sevdanı çox gördü Yaradan
Perhaps God gave me too much of this love
Çox gördü mənə
He gave me too much
Ömrüm–günüm, özüm mənim
My life-day, I am mine
(Həyatım bu sevgi)
(My life is this love)
Fikrim, hissim sözüm mənim
My thoughts, my feelings, my words are mine
Nağıla dönən məhəbbət məni çağırır
Like a tale turned into a legend, you call to me
Yolumu kəsir bu həsrət, nəfəsi ağır
Longing cuts me off, its breath is heavy
Bir ömür rahat keçərmi ümid olmasa?
Could a lifetime pass by without any hope?
Sevda gətirən durnalar uçur harasa
Cranes carrying love fly away to the horizon
Yanmaz bir daha
It won't burn again
Dönməz bir daha
It won't return again
Hardan gəlib çıxdı tənhalıq yenə
Where did this loneliness come from again?
Hardan, oldu mənə?
Where from, what happened to me?
Bəlkə bu sevdanı çox gördü Yaradan
Perhaps God gave me too much of this love
Çox gördü mənə
He gave me too much
Ömrüm-günüm, özüm mənim
My life-day, I am mine
(Həyatım bu sevgi)
(My life is this love)
Fikrim, hissim sözüm mənim
My thoughts, my feelings, my words are mine
Hardan gəlib çıxdı tənhalıq yenə
Where did this loneliness come from again?
Hardan, oldu mənə?
Where from, what happened to me?
Bəlkə bu sevdanı çox gördü Yaradan
Perhaps God gave me too much of this love
Çox gördü mənə
He gave me too much
Ömrüm–günüm, özüm mənim
My life-day, I am mine
Fikrim, hissim sözüm mənim
My thoughts, my feelings, my words are mine
Ömrüm–günüm, özüm mənim
My life-day, I am mine
Fikrim, hissim sözüm mənim
My thoughts, my feelings, my words are mine





Writer(s): Ikram əliyev, Samir Yaqubov


Attention! Feel free to leave feedback.