Lyrics and translation Manau - L'idiot du village
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'idiot du village
Деревенский дурачок
Eh,
oh
l'idiot
mec
Эй,
эй,
дурачок,
приятель
Eh,
mais
t'es
où
l'idiot?
Эй,
а
где
этот
дурачок?
Où
que
c'est
qu'il
est?
Где
же
он?
Oh,
lui
qui
voulait
l'embrasser
tout
partout
sur
le
cou
Тот,
кто
хотел
целовать
её
всюду
в
шею
Lui
qui
souhaitait
s'approcher,
lui
écrire
des
mots
doux
Тот,
кто
мечтал
приблизиться,
писать
ей
нежные
слова
Lui
qu'attendait
ce
beau
jour
pour
enfin
lui
dire
nous
Тот,
кто
ждал
этого
прекрасного
дня,
чтобы
наконец
сказать
ей
"мы"
La
fille
du
boulanger
était
super
mais
son
père
était
fou
Дочь
булочника
была
прекрасна,
но
отец
её
был
сумасшедшим
Ce
beau
jeune
homme
n'avait
pas
vraiment
toutes
ses
bases
Этот
красивый
юноша
был,
скажем
так,
не
очень
смышленым
Il
était
comme,
qui
dirait
en
retard
de
trois
cases
Он
был,
как
говорится,
на
три
шага
позади
Nourrit
au
rhum,
vivant
sa
vie
par
période
et
phase
Вскормленный
ромом,
живущий
свою
жизнь
периодами
и
фазами
Accumulant
la
somme
de
ses
20
ans,
il
jouait
fort
de
ses
phrases
Накопив
опыт
своих
20
лет,
он
играл
словами
Je
n'ai
pas
peur
de
ce
que
pense
le
boulanger
Я
не
боюсь
того,
что
думает
булочник
Sous
sa
sueur,
il
n'est
qu'un
homme
après
tout,
je
sais
Под
своим
потом
он
всего
лишь
человек,
я
знаю
Moi
j'ai
un
cœur
et
je
suis
prêt
à
lui
demander
У
меня
есть
сердце,
и
я
готов
просить
его
En
jurant
sur
l'honneur
la
main
de
sa
fille
que
j'aime
en
secret
Клянусь
честью,
руки
его
дочери,
которую
я
тайно
люблю
Dans
le
village
on
savait
que
ça
posait
problème
В
деревне
все
знали,
что
это
проблема
Même
le
courage
ne
peut
venir
d'où
tout
contre
gêne
Даже
смелость
не
может
помочь,
когда
всё
против
тебя
Ses
mains
sont
larges,
elles
ont
comme
déjà
tant
de
peine
Его
руки
большие,
они
как
будто
уже
столько
вынесли
Mais
le
jeune
percheron
oubliait
ça
sous
l'emprise
de
ses
gênes
Но
молодой
першерон
забывал
об
этом
под
властью
своих
чувств
L'idiot
du
village
Деревенский
дурачок
Toujours
dans
les
nuages
Вечно
в
облаках
Arrivé
à
un
âge
où
il
voulait
tant
se
marier
Достиг
возраста,
когда
так
хотел
жениться
Il
ne
manquait
pas
de
courage
Ему
не
хватало
смелости
L'idiot
du
village
Деревенский
дурачок
Malgré
son
entourage,
il
serait
bien
se
débrouiller
Несмотря
на
окружение,
он
справится
сам
Il
traversa
la
grand
place,
d'un
bon
pas
décidé
Он
пересек
главную
площадь
решительным
шагом
Devant
les
vieux
qui
étaient
là
et
monsieur
le
curé
Перед
стариками,
которые
были
там,
и
господином
священником
Ses
avants
bras
mis
dehors,
les
manches
relevées
Засучив
рукава,
обнажив
предплечья
La
cadence
était
là
et
puis
lui
vint
la
marche
du
condamné
Он
шел
в
ритме,
и
вдруг
ему
представился
марш
осужденного
Donc
le
voilà,
arrivé
devant
le
vieux
fournil
Итак,
вот
он,
перед
старой
пекарней
Plein
de
débat,
plein
de
grands
gestes
vraiment
inutiles
Полный
споров,
полный
действительно
ненужных
жестов
Et
bla
bla
bla
excitant
un
peu
plus
le
fossile
И
бла-бла-бла,
еще
больше
раздражая
старика
Qui
prit
une
bûche
en
bois
pour
l'aider
à
percuté
le
profil
Который
взял
деревянную
чурку,
чтобы
помочь
ему
вправить
мозги
Du
prétendant
qui
bien
sûr
était
très
sûr
de
lui
Претенденту,
который,
конечно
же,
был
очень
уверен
в
себе
Ce
jeune
amant
qui
n'a
jamais
embrassé
que
lui
Этому
молодому
любовнику,
который
никого,
кроме
себя,
не
целовал
Et
pour
longtemps,
maintenant
que
c'est
dans
son
parti
И
еще
долго
не
поцелует,
раз
уж
он
так
решил
Faudrait
bien
pourtant
qu'Eugène
accepte
que
sa
fille
se
marie
Однако
Эжену
придется
смириться
с
тем,
что
его
дочь
выходит
замуж
L'idiot
du
village
Деревенский
дурачок
Toujours
dans
les
nuages
Вечно
в
облаках
Arrivé
à
un
âge
où
il
voulait
tant
se
marier
Достиг
возраста,
когда
так
хотел
жениться
Il
ne
manquait
pas
de
courage
Ему
не
хватало
смелости
L'idiot
du
village
Деревенский
дурачок
Malgré
son
entourage,
il
serait
bien
se
débrouiller
Несмотря
на
окружение,
он
справится
сам
Le
temps
passa
sous
le
regard
moqueur
du
clocher
Время
шло
под
насмешливым
взглядом
церковной
колокольни
Des
jours,
des
mois,
deux,
trois
ans
se
sont
déjà
écoulés
Дни,
месяцы,
два,
три
года
уже
прошли
Lui
qui
tu
vois,
n'arrêtait
pas
de
se
délecter
Он,
как
видишь,
не
переставал
наслаждаться
L'histoire
n'était
pas
finie,
le
jeune
homme
n'avait
pas
renoncé
История
не
была
закончена,
юноша
не
сдавался
Il
continua,
s'acharna
contre
le
boulanger
Он
продолжал,
упорствовал
против
булочника
Re-bla
bla
bla,
re-coup
de
bois
sur
le
bas-côté
Снова
бла-бла-бла,
снова
удар
палкой
по
боку
Après
tout
ça,
le
jeune
homme
n'était
plus
vraiment
frais
После
всего
этого
юноша
был
уже
не
очень
свеж
Mais
enfin
il
gagna
petit
à
p'tit
le
respect
de
son
ainé
Но
наконец,
он
мало-помалу
завоевал
уважение
своего
старшего
Et
nous
voilà
tous
ensemble
ici
bien
réuni
И
вот
мы
все
вместе
здесь
собрались
Pour
le
mariage
de
sa
fille,
sa
très
belle
Eugénie
На
свадьбу
его
дочери,
прекрасной
Евгении
Et
le
courage
que
le
boulanger
nous
a
promis
И
смелость,
которую
булочник
нам
обещал
Le
pain
serait
gratuit,
aujourd'hui
que
ce
jeune
homme
soit
béni
Хлеб
будет
бесплатным,
сегодня
этот
юноша
будет
благословлен
(Que
ce
jeune
homme
soit
béni)
(Да
будет
этот
юноша
благословлен)
L'idiot
du
village
Деревенский
дурачок
Toujours
dans
les
nuages
Вечно
в
облаках
Arrivé
à
un
âge
où
il
voulait
tant
se
marier
Достиг
возраста,
когда
так
хотел
жениться
Il
ne
manquait
pas
de
courage
Ему
не
хватало
смелости
L'idiot
du
village
Деревенский
дурачок
Malgré
son
entourage,
il
serait
bien
se
débrouiller
Несмотря
на
окружение,
он
справится
сам
L'idiot
du
village
Деревенский
дурачок
Toujours
dans
les
nuages
Вечно
в
облаках
Arrivé
à
un
âge
où
il
voulait
tant
se
marier
Достиг
возраста,
когда
так
хотел
жениться
Il
ne
manquait
pas
de
courage
Ему
не
хватало
смелости
L'idiot
du
village
Деревенский
дурачок
Malgré
son
entourage,
il
serait
bien
se
débrouiller
Несмотря
на
окружение,
он
справится
сам
Où
que
c'est
qu'il
est?
Где
же
он?
Où
que
c'est
qu'il
est
l'idiot?
Где
же
этот
дурачок?
Tout
le
monde,
tout
le
monde,
tout
le
monde
Все,
все,
все
L'idiot
du
village
Деревенский
дурачок
Toujours
dans
les
nuages
Вечно
в
облаках
Arrivé
à
un
âge
où
il
voulait
tant
se
marier
Достиг
возраста,
когда
так
хотел
жениться
Il
ne
manquait
pas
de
courage
Ему
не
хватало
смелости
L'idiot
du
village
Деревенский
дурачок
Malgré
son
entourage,
il
serait
bien
se
débrouiller
Несмотря
на
окружение,
он
справится
сам
Où
que
c'est
qu'il
est?
Где
же
он?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martial Christian Tricoche
Attention! Feel free to leave feedback.