Manau - L'idiot du village - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manau - L'idiot du village




L'idiot du village
Деревенский дурачок
Eh, oh l'idiot mec
Эй, эй, дурачок, приятель
Eh, mais t'es l'idiot?
Эй, а где этот дурачок?
que c'est qu'il est?
Где же он?
Oh, lui qui voulait l'embrasser tout partout sur le cou
Тот, кто хотел целовать её всюду в шею
Lui qui souhaitait s'approcher, lui écrire des mots doux
Тот, кто мечтал приблизиться, писать ей нежные слова
Lui qu'attendait ce beau jour pour enfin lui dire nous
Тот, кто ждал этого прекрасного дня, чтобы наконец сказать ей "мы"
La fille du boulanger était super mais son père était fou
Дочь булочника была прекрасна, но отец её был сумасшедшим
Ce beau jeune homme n'avait pas vraiment toutes ses bases
Этот красивый юноша был, скажем так, не очень смышленым
Il était comme, qui dirait en retard de trois cases
Он был, как говорится, на три шага позади
Nourrit au rhum, vivant sa vie par période et phase
Вскормленный ромом, живущий свою жизнь периодами и фазами
Accumulant la somme de ses 20 ans, il jouait fort de ses phrases
Накопив опыт своих 20 лет, он играл словами
Je n'ai pas peur de ce que pense le boulanger
Я не боюсь того, что думает булочник
Sous sa sueur, il n'est qu'un homme après tout, je sais
Под своим потом он всего лишь человек, я знаю
Moi j'ai un cœur et je suis prêt à lui demander
У меня есть сердце, и я готов просить его
En jurant sur l'honneur la main de sa fille que j'aime en secret
Клянусь честью, руки его дочери, которую я тайно люблю
Dans le village on savait que ça posait problème
В деревне все знали, что это проблема
Même le courage ne peut venir d'où tout contre gêne
Даже смелость не может помочь, когда всё против тебя
Ses mains sont larges, elles ont comme déjà tant de peine
Его руки большие, они как будто уже столько вынесли
Mais le jeune percheron oubliait ça sous l'emprise de ses gênes
Но молодой першерон забывал об этом под властью своих чувств
L'idiot du village
Деревенский дурачок
Toujours dans les nuages
Вечно в облаках
Arrivé à un âge il voulait tant se marier
Достиг возраста, когда так хотел жениться
Il ne manquait pas de courage
Ему не хватало смелости
L'idiot du village
Деревенский дурачок
Malgré son entourage, il serait bien se débrouiller
Несмотря на окружение, он справится сам
Il traversa la grand place, d'un bon pas décidé
Он пересек главную площадь решительным шагом
Devant les vieux qui étaient et monsieur le curé
Перед стариками, которые были там, и господином священником
Ses avants bras mis dehors, les manches relevées
Засучив рукава, обнажив предплечья
La cadence était et puis lui vint la marche du condamné
Он шел в ритме, и вдруг ему представился марш осужденного
Donc le voilà, arrivé devant le vieux fournil
Итак, вот он, перед старой пекарней
Plein de débat, plein de grands gestes vraiment inutiles
Полный споров, полный действительно ненужных жестов
Et bla bla bla excitant un peu plus le fossile
И бла-бла-бла, еще больше раздражая старика
Qui prit une bûche en bois pour l'aider à percuté le profil
Который взял деревянную чурку, чтобы помочь ему вправить мозги
Du prétendant qui bien sûr était très sûr de lui
Претенденту, который, конечно же, был очень уверен в себе
Ce jeune amant qui n'a jamais embrassé que lui
Этому молодому любовнику, который никого, кроме себя, не целовал
Et pour longtemps, maintenant que c'est dans son parti
И еще долго не поцелует, раз уж он так решил
Faudrait bien pourtant qu'Eugène accepte que sa fille se marie
Однако Эжену придется смириться с тем, что его дочь выходит замуж
L'idiot du village
Деревенский дурачок
Toujours dans les nuages
Вечно в облаках
Arrivé à un âge il voulait tant se marier
Достиг возраста, когда так хотел жениться
Il ne manquait pas de courage
Ему не хватало смелости
L'idiot du village
Деревенский дурачок
Malgré son entourage, il serait bien se débrouiller
Несмотря на окружение, он справится сам
Le temps passa sous le regard moqueur du clocher
Время шло под насмешливым взглядом церковной колокольни
Des jours, des mois, deux, trois ans se sont déjà écoulés
Дни, месяцы, два, три года уже прошли
Lui qui tu vois, n'arrêtait pas de se délecter
Он, как видишь, не переставал наслаждаться
L'histoire n'était pas finie, le jeune homme n'avait pas renoncé
История не была закончена, юноша не сдавался
Il continua, s'acharna contre le boulanger
Он продолжал, упорствовал против булочника
Re-bla bla bla, re-coup de bois sur le bas-côté
Снова бла-бла-бла, снова удар палкой по боку
Après tout ça, le jeune homme n'était plus vraiment frais
После всего этого юноша был уже не очень свеж
Mais enfin il gagna petit à p'tit le respect de son ainé
Но наконец, он мало-помалу завоевал уважение своего старшего
Et nous voilà tous ensemble ici bien réuni
И вот мы все вместе здесь собрались
Pour le mariage de sa fille, sa très belle Eugénie
На свадьбу его дочери, прекрасной Евгении
Et le courage que le boulanger nous a promis
И смелость, которую булочник нам обещал
Le pain serait gratuit, aujourd'hui que ce jeune homme soit béni
Хлеб будет бесплатным, сегодня этот юноша будет благословлен
(Que ce jeune homme soit béni)
(Да будет этот юноша благословлен)
L'idiot du village
Деревенский дурачок
Toujours dans les nuages
Вечно в облаках
Arrivé à un âge il voulait tant se marier
Достиг возраста, когда так хотел жениться
Il ne manquait pas de courage
Ему не хватало смелости
L'idiot du village
Деревенский дурачок
Malgré son entourage, il serait bien se débrouiller
Несмотря на окружение, он справится сам
L'idiot du village
Деревенский дурачок
Toujours dans les nuages
Вечно в облаках
Arrivé à un âge il voulait tant se marier
Достиг возраста, когда так хотел жениться
Il ne manquait pas de courage
Ему не хватало смелости
L'idiot du village
Деревенский дурачок
Malgré son entourage, il serait bien se débrouiller
Несмотря на окружение, он справится сам
que c'est qu'il est?
Где же он?
que c'est qu'il est l'idiot?
Где же этот дурачок?
Tout le monde, tout le monde, tout le monde
Все, все, все
L'idiot du village
Деревенский дурачок
Toujours dans les nuages
Вечно в облаках
Arrivé à un âge il voulait tant se marier
Достиг возраста, когда так хотел жениться
Il ne manquait pas de courage
Ему не хватало смелости
L'idiot du village
Деревенский дурачок
Malgré son entourage, il serait bien se débrouiller
Несмотря на окружение, он справится сам
que c'est qu'il est?
Где же он?





Writer(s): Martial Christian Tricoche


Attention! Feel free to leave feedback.