Manau - Le curé et les loups - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manau - Le curé et les loups




Le curé et les loups
Священник и волки
On les entend mais on ne les voit jamais dans la nuit contre le vent
Мы слышим их, но никогда не видим в ночи, против ветра,
Ils attendent impatients, fous de rage et d'envie de sang
Они ждут с нетерпением, безумные от ярости и жажды крови,
À l'affût du moindre corps qui s'est affaibli
Выслеживая малейший ослабевший организм.
Voici venu le temps on les revoit traîner par ici
Вот и настало время, когда мы снова видим их, бродящих здесь.
En clan, en meute, en formation toujours bien définie
Кланом, стаей, всегда в четком строю,
Les dents dehors, affamés prêt à combler l'appétit grisant
С оскаленными зубами, голодные, готовые утолить мучительный голод,
Qu'ils ont depuis que l'hiver a posé son nid
Который терзает их с тех пор, как зима свила свое гнездо.
Un drôle de sentiment a envahi tous les gens du pays
Странное чувство охватило всех жителей деревни.
Priez, et que personne ne sorte dehors quand le soir est tombé
Молитесь, и пусть никто не выходит на улицу, когда наступит вечер.
N'amusez pas la mort, Ankou saura vous retrouver
Не играйте со смертью, Анко найдет вас.
Au-delà du décor, le tableau n'est pas étranger
За пределами видимого картина не чужда нам,
Vous le connaissez bien mes frères, ils reviennent chaque année
Вы хорошо знаете их, братья мои, они возвращаются каждый год.
Allez et que chacun ne rentre chez lui sans une torche allumée
Идите, и пусть каждый вернется домой с зажженным факелом,
Afin que je puisse le voir du haut de mon clocher
Чтобы я мог видеть вас с высоты своей колокольни.
Je ne suis que le père, l'enfant du pays, le curé
Я всего лишь отец, дитя этой земли, священник,
Mais je ne laisserais pas faire les bêtes s'amuser du berger
Но я не позволю зверям забавляться с пастырем.
Pardonnez mes offenses, moi qui n'ai jamais écouté
Простите мои прегрешения, я, который никогда не слушал,
La moindre différence, pour mieux vous condamner
Ни малейшего отличия, чтобы лучше осудить вас.
Pardonnez ce silence, ces mots que je n'ai pas contés
Простите это молчание, эти слова, которые я не произнес.
Et si vient la violence elle ne fait que passer
И если наступит насилие, оно лишь преходяще.
Souvent quand je pense à mes ouailles et à notre communauté
Часто, когда я думаю о своей пастве и нашей общине,
Je n'ai que des sentiments de bonheur et d'amitié
Меня переполняют чувства счастья и дружбы.
Moi qui n'ai jamais eu vent de grands pêcheur égarés
Я, который никогда не слышал о заблудших великих грешниках,
Même les courants n'ont pas suffi à me les éloigner
Даже течения не смогли отдалить их от меня.
Avé Marie que chacun de nous par ton esprit soit béni
Аве Мария, да будет каждый из нас благословлен твоим духом.
Que le vilain comprenne qu'il n'est pas ici chez lui
Пусть злодей поймет, что он здесь не дома.
Qu'il rappelle ses chiens, sa meute, son malheur, son envie
Пусть он заберет своих псов, свою стаю, свое несчастье, свою зависть.
Sous la protection de ses saints ce village non n'est pas maudit
Под защитой своих святых эта деревня не проклята.
Alors n'ayez pas peur mes amis de ces loups errants
Так что не бойтесь, друзья мои, этих бродячих волков,
Ces rôdeurs de la nuit venus dévorer nos enfants
Этих ночных хищников, пришедших пожирать наших детей.
Si le danger existe c'est de la colline qu'il descend
Если опасность и существует, то она спускается с холма,
Profitant de ces temps si tristes, ainsi sauront les mécréants
Пользуясь этими печальными временами, так узнают неверные.
Pardonnez mes offenses, moi qui n'ai jamais écouté
Простите мои прегрешения, я, который никогда не слушал,
La moindre différence, pour mieux vous condamner
Ни малейшего отличия, чтобы лучше осудить вас.
Pardonnez ce silence, ces mots que je n'ai pas contés
Простите это молчание, эти слова, которые я не произнес.
Et si vient la violence elle ne fait que passer
И если наступит насилие, оно лишь преходяще.
Bien sur la nuit a pris dans ses bras le village puis est passée
Конечно, ночь обняла деревню, а затем прошла,
Elle a tourné la page sur un soir d'hiver et glacé
Она перевернула страницу зимнего, ледяного вечера.
À deux pas du rivage, le bruit des hommes fatigués
В двух шагах от берега слышался шум усталых мужчин,
Les bateaux et leurs équipages venaient tout juste de rentrer
Корабли и их экипажи только что вернулись.
Ils ont pris la rue principale tout en braillant très fort
Они шли по главной улице, громко крича,
Y-a-t-il personne de matinal ici dans ce vieux port?
Есть ли здесь кто-нибудь ранний в этой старой гавани?
Les rires fusaient, les blagues résonnaient fort dans ce décor
Смех разносился, шутки громко звучали в этих декорациях,
Mais arrivés à la grande place tout s'arrêta net
Но, добравшись до главной площади, все резко остановились.
Et alors ils virent les enfants sur le côté en train de pleurer
И тогда они увидели детей, стоящих сбоку и плачущих,
Les femmes agenouillées sur le parvis et apeurées
Женщин, стоящих на коленях на площади, испуганных,
Devant un corps sans vie complètement déchiqueté
Перед безжизненным телом, полностью растерзанным.
Son serment dans la main écrit ainsi nous quitta le curé
Своей клятвой в руке, написанной так, нас покинул священник.
Pardonnez mes offenses, moi qui n'ai jamais écouté
Простите мои прегрешения, я, который никогда не слушал,
La moindre différence, pour mieux vous condamner
Ни малейшего отличия, чтобы лучше осудить вас.
Pardonnez ce silence, ces mots que je n'ai pas contés
Простите это молчание, эти слова, которые я не произнес.
Et si vient la violence elle ne fait que passer
И если наступит насилие, оно лишь преходяще.
Pardonnez mes offenses, moi qui n'ai jamais écouté
Простите мои прегрешения, я, который никогда не слушал,
La moindre différence, pour mieux vous condamner
Ни малейшего отличия, чтобы лучше осудить вас.
Pardonnez ce silence, ces mots que je n'ai pas contés
Простите это молчание, эти слова, которые я не произнес.
Et si vient la violence elle ne fait que passer
И если наступит насилие, оно лишь преходяще.





Writer(s): Martial Christian Tricoche


Attention! Feel free to leave feedback.