Lyrics and translation Manau avec la participation de Maurane - La Poupée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
ma
puce,
j'ai
perdu
ton
regard
Знаешь,
крошка,
я
потерял
твой
взгляд,
Je
ne
suis
plus
le
gamin,
mon
esprit
a
perdu
cet
espoir
Я
больше
не
ребенок,
мой
дух
утратил
ту
надежду,
De
regarder
la
vie,
la
vraie
qui
nous
entoure
Смотреть
на
жизнь,
настоящую,
которая
нас
окружает,
Comme
l'avait
prédit
la
femme
qui
m'a
donné
le
jour
Как
предсказывала
женщина,
давшая
мне
жизнь.
Et
le
Paradis
est
loin
d'être
sur
Terre
И
Рай
далеко
не
на
Земле,
Mais
qui
nous
a
menti
sur
les
hommes
et
leur
volonté
de
faire
Но
кто
солгал
нам
о
людях
и
их
стремлении
творить
Des
choses
belles
comme
les
écritures
de
ce
monde
Прекрасные
вещи,
как
писания
этого
мира,
Et
ne
pas
tâcher
les
murs
avec
le
sang
de
la
blanche
colombe
И
не
пачкать
стены
кровью
белой
голубки.
Gros
plan
sur
tes
yeux
débordants
d'innocence
Крупный
план
твоих
глаз,
переполненных
невинностью,
Gros
plan
sur
un
visage
qui
n'a
subi
aucune
conséquence
Крупный
план
лица,
не
испытавшего
никаких
последствий
De
l'éducation
de
notre
société
Воспитания
нашего
общества,
Où
l'unification
est
l'utopie
de
cette
humanité
Где
объединение
— утопия
этого
человечества,
Où
les
guerres,
les
tueries
sont
faites
par
les
hommes
Где
войны,
убийства
совершаются
людьми,
Qui
ne
veulent
pas
entendre
les
cris
des
gamins
Которые
не
хотят
слышать
крики
детей,
Les
plus
jeunes
Самых
маленьких.
Je
suis
sur,
au
fond
c'qui
nous
dérange
Я
уверен,
в
глубине
души
нас
беспокоит,
C'est
que
nos
enfants
sont
des
anges
Что
наши
дети
— ангелы.
Tu
sais
ma
puce,
j'n'ai
pas
envie
que
tu
grandisses
Знаешь,
крошка,
я
не
хочу,
чтобы
ты
взрослела.
Plus
les
années
passent,
plus
on
accumule
des
vices
Чем
больше
лет
проходит,
тем
больше
пороков
мы
накапливаем.
Tu
sais
les
grands
malheureusement
ont
besoin
d'artifices
Знаешь,
взрослым,
к
сожалению,
нужны
уловки,
De
bénéfices,
de
gloire
et
même
d'édifices
Выгода,
слава
и
даже
здания.
Reste
longtemps
l'enfant,
la
petite
malice
Оставайся
подольше
ребенком,
маленькой
проказницей,
Avant
de
rejoindre
les
rangs
des
adultes
complices
Прежде
чем
присоединиться
к
рядам
взрослых
сообщников.
Mais
de
tout
ça,
j'veux
pas
m'l'imaginer
Но
обо
всем
этом
я
не
хочу
даже
думать,
J'préfère
de
loin
te
regarder
Я
предпочитаю
просто
смотреть,
как
ты
Jouer
à
la
poupée
Играешь
в
куклы.
Tu
sais
ma
puce,
la
suite
n'est
pas
facile
Знаешь,
крошка,
продолжение
нелегко.
Tu
vas
apprendre
et
comprendre
que
les
grands
sont
vite
des
imbéciles
Ты
узнаешь
и
поймешь,
что
взрослые
быстро
становятся
глупцами.
Quelque
soient
les
personnes,
quelque
soit
le
profil
Кем
бы
ни
были
люди,
каков
бы
ни
был
их
профиль,
Tout
au
fond
de
chaque
homme,
se
cachent
des
sentiments
hostiles
Глубоко
внутри
каждого
человека
скрываются
враждебные
чувства.
Hostiles
à
quoi?
Враждебные
к
чему?
A
soi-même
et
surtout
aux
autres
К
себе
и,
прежде
всего,
к
другим.
Souviens-toi
de
Jésus,
trahi
par
l'un
de
ses
apôtres
Вспомни
Иисуса,
преданного
одним
из
своих
апостолов.
Ne
construis
pas
autour
de
toi
ce
genre
de
destin
Не
строй
вокруг
себя
такую
судьбу
Et
continue,
tes
pas
ouvrent
ton
cur,
il
guidera
ton
chemin
И
продолжай
свой
путь,
твои
шаги
открывают
твое
сердце,
оно
укажет
тебе
дорогу
Vers,
je
l'espère
ce
qu'il
y
a
de
mieux
К,
надеюсь,
лучшему,
Vers
des
contrées
lointaines,
où
les
enfants
sont
bénis
par
les
dieux
К
далеким
краям,
где
дети
благословлены
богами,
Comme
dans
les
rêves,
l'image
d'un
monde
parfait
Как
во
сне,
образ
идеального
мира,
Où
tout
un
pays,
tout
un
peuple
est
réuni
dans
la
paix
Где
вся
страна,
весь
народ
объединены
в
мире.
J'ai
vu
ton
regard
refléter
cet
Eden
Я
видел,
как
твой
взгляд
отражал
этот
Эдем,
Quand
tu
touchais
le
ciel
avec
le
palet
de
ta
marelle
Когда
ты
касалась
неба
битой
своей
классики.
Je
suis
sûr
ce
qu'il
y
a
de
plus
étrange
Я
уверен,
что
самое
странное,
C'est
que
nos
enfants
sont
des
anges
Это
то,
что
наши
дети
— ангелы.
Tu
sais
ma
puce,
j'n'ai
pas
envie
que
tu
grandisses
Знаешь,
крошка,
я
не
хочу,
чтобы
ты
взрослела.
Plus
les
années
passent,
plus
on
accumule
des
vices
Чем
больше
лет
проходит,
тем
больше
пороков
мы
накапливаем.
Tu
sais
les
grands
malheureusement
ont
besoin
d'artifices
Знаешь,
взрослым,
к
сожалению,
нужны
уловки,
De
bénéfices,
de
gloire
et
même
d'édifices
Выгода,
слава
и
даже
здания.
Reste
longtemps
l'enfant,
la
petite
malice
Оставайся
подольше
ребенком,
маленькой
проказницей,
Avant
de
rejoindre
les
rangs
des
adultes
complices
Прежде
чем
присоединиться
к
рядам
взрослых
сообщников.
Mais
de
tout
ça,
j'veux
pas
m'l'imaginer
Но
обо
всем
этом
я
не
хочу
даже
думать,
J'préfère
de
loin
te
regarder
Я
предпочитаю
просто
смотреть,
как
ты
Jouer
à
la
poupée
Играешь
в
куклы.
Tu
sais
ma
puce,
on
grandit
c'est
la
vie
Знаешь,
крошка,
мы
взрослеем,
такова
жизнь.
Mais
non,
pas
seulement
en
âge,
mais
surtout
en
état
d'esprit
Но
не
только
по
возрасту,
но
и
по
состоянию
души.
Entre
le
Bien
et
le
Mal,
on
perd
les
raccourcis
Между
Добром
и
Злом
мы
теряем
короткие
пути.
Peut-être
que
c'est
l'enfant
et
l'homme,
ainsi
qui
nous
différencient
Возможно,
именно
ребенок
и
взрослый,
таким
образом,
нас
отличают.
Je
reste
là,
devant
toi,
tout
en
admiration
Я
стою
здесь,
перед
тобой,
в
полном
восхищении
Devant
tous
ces
gamins
qui
ont
les
yeux
remplis
de
questions
Перед
всеми
этими
детьми,
чьи
глаза
полны
вопросов,
Et
vous
demande
si
cela
vous
dérange
И
спрашиваю
вас,
не
беспокоит
ли
вас,
Si
nos
enfants
étaient
les
anges
Что
наши
дети
— ангелы.
Tu
sais
ma
puce,
j'n'ai
pas
envie
que
tu
grandisses
Знаешь,
крошка,
я
не
хочу,
чтобы
ты
взрослела.
Plus
les
années
passent,
plus
on
accumule
des
vices
Чем
больше
лет
проходит,
тем
больше
пороков
мы
накапливаем.
Tu
sais
les
grands
malheureusement
ont
besoin
d'artifices
Знаешь,
взрослым,
к
сожалению,
нужны
уловки,
De
bénéfices,
de
gloire
et
même
d'édifices
Выгода,
слава
и
даже
здания.
Reste
longtemps
l'enfant,
la
petite
malice
Оставайся
подольше
ребенком,
маленькой
проказницей,
Avant
de
rejoindre
les
rangs
des
adultes
complices
Прежде
чем
присоединиться
к
рядам
взрослых
сообщников.
Mais
de
tout
ça,
j'veux
pas
m'l'imaginer
Но
обо
всем
этом
я
не
хочу
даже
думать,
J'préfère
de
loin
te
regarder
Я
предпочитаю
просто
смотреть,
как
ты
Jouer
à
la
poupée
Играешь
в
куклы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregor Gandon, Martial Christian Tricoche
Attention! Feel free to leave feedback.