Lyrics and translation Manau - Fest Noz De Paname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fest Noz De Paname
Ночной праздник в Париже
Sept
ans
à
peine
une
gamine
va
arriver
Всего
семь
лет,
и
вот
девочка
приезжает,
Arriver
vers
l'inconnu
un
peu
perdue
elle
est
fatiguée
Приезжает
в
неизвестность,
немного
потерянная,
она
устала.
Faut
dire
que
son
voyage
s'est
fait
debout
en
2ème
classe
Надо
сказать,
что
её
путешествие
проходило
стоя,
во
втором
классе.
Elle
vient
de
poser
son
premier
pied
en
gare
de
Montparnasse
Она
только
что
ступила
на
платформу
вокзала
Монпарнас.
Des
souvenirs
d'époque
des
gens
qui
ont
bougé
Воспоминания
о
тех
временах,
о
людях,
которые
переехали,
Souvenir
des
plus
anciens
qui
n'ont
sûr'ment
pas
oublié
Воспоминания
старших,
которые
наверняка
не
забыли.
En
45
hé
ouais
mon
gars
c'était
ainsi
В
45-м,
да,
приятель,
так
оно
и
было,
Malheureusement
après
la
guerre
le
travail
était
à
Paris
К
сожалению,
после
войны
работа
была
в
Париже.
Il
y
a
eu
des
Basques
et
des
Auvergnats
et
puis
des
Corses
Были
баски,
и
овернцы,
и
корсиканцы,
Des
gens
de
l'Est
à
l'Ouest
du
Sud
du
Nord
qui
ont
trouvé
la
force
Люди
с
востока
на
запад,
с
юга
на
север,
которые
нашли
в
себе
силы
De
venir
de
monter
jusqu'à
la
capitale
Приехать,
подняться
до
столицы,
Comme
beaucoup
de
Bretons
venus
chercher
un
idéal
Как
и
многие
бретонцы,
приехавшие
в
поисках
идеала.
De
vie
un
challenge
à
relever
Жизни,
вызова,
который
нужно
принять,
Rien
n'était
écrit
lorsque
tous
ces
gens
sont
arrivés
Ничего
не
было
предопределено,
когда
все
эти
люди
прибыли,
Et
pourtant
toujours
la
tête
haute
et
fière
И
всё
же
всегда
с
гордо
поднятой
головой,
Inventant
le
son
de
tous
ces
quartiers
populaires
Создавая
звучание
всех
этих
рабочих
кварталов.
Un
son
de
fest-noz
qui
vient
de
Paname
Звук
ночного
праздника,
доносящийся
из
Парижа,
Un
son
qui
sent
bon
le
métro
le
pavé
et
le
macadam
Звук,
пахнущий
метро,
мостовой
и
асфальтом,
Un
son
qui
me
parle
plein
de
vague
à
l'âme
Звук,
который
говорит
со
мной,
полный
тоски,
Un
peu
loin
d'la
Bretagne
mais
ça
n'l'empêche
pas
d'avoir
du
charme
Немного
вдали
от
Бретани,
но
это
не
мешает
ему
быть
очаровательным.
Un
son
de
fest-noz
qui
vient
de
Paname
Звук
ночного
праздника,
доносящийся
из
Парижа,
Un
son
qui
sent
bon
le
métro
le
pavé
et
le
macadam
Звук,
пахнущий
метро,
мостовой
и
асфальтом,
Un
son
qui
me
parle
plein
de
vague
à
l'âme
Звук,
который
говорит
со
мной,
полный
тоски,
Un
peu
loin
d'la
Bretagne
mais
ça
n'l'empêche
pas
d'avoir
du
charme
Немного
вдали
от
Бретани,
но
это
не
мешает
ему
быть
очаровательным.
Quinze
ans
après
et
tout
le
monde
veut
s'amuser
Пятнадцать
лет
спустя,
и
все
хотят
веселиться,
S'amuser
dans
tous
les
bals
s'éclater
dans
les
beaux
quartiers
Веселиться
на
всех
балах,
отрываться
в
богатых
кварталах.
Les
filles
mettaient
des
jupes
et
les
mecs
des
blousons
noirs
Девушки
надевали
юбки,
а
парни
- чёрные
куртки,
Avant
que
les
bals
débutent
fin
de
semaine
vendredi
soir
Перед
началом
балов,
в
конце
недели,
в
пятницу
вечером.
Imaginez
l'affaire
nos
pères
et
nos
grands-pères
Представь
себе,
дорогая,
наших
отцов
и
дедов,
Avec
une
banane
remplie
de
gel
histoire
qu'elle
tienne
en
l'air
С
коком,
залитым
гелем,
чтобы
он
держался,
J'veux
pas
critiquer
non
non
je
ne
veux
pas
chambrer
Я
не
хочу
критиковать,
нет,
нет,
я
не
хочу
подшучивать,
À
chaque
époque
sa
mode
c'est
vrai
qu'celle-là
elle
m'fait
marrer
У
каждой
эпохи
своя
мода,
правда,
эта
меня
смешит.
Y'avait
aussi
les
plus
caïds
les
plus
costauds
Были
ещё
и
самые
крутые,
самые
сильные,
Qu'allaient
foutre
la
merde
dans
toutes
les
soirées
tous
les
bals
à
Jo
Которые
устраивали
беспорядки
на
всех
вечеринках,
на
всех
балах
у
Джо.
Ça
s'cognait
sec
du
côté
des
quais
d'Seine
Дрались
по-серьёзному
у
набережных
Сены,
À
coups
d'pieds
et
à
coups
d'poings
ça
se
finissait
même
à
coups
d'chaînes
Ударами
ног
и
кулаков,
всё
заканчивалось
даже
цепями.
Mais
malgré
ça
tout
l'monde
était
collé-serré
Но,
несмотря
на
это,
все
были
тесно
прижаты
друг
к
другу,
Les
mains
sur
les
hanches
ou
bien
les
fesses
on
app'lait
ça
guincher
Руки
на
бёдрах
или
на
ягодицах,
это
называлось
гинчить.
Et
l'orchestre
jouait
jusqu'au
petit
matin
И
оркестр
играл
до
самого
утра,
Reprenant
toutes
les
chansons
chantant
tous
ces
refrains
Повторяя
все
песни,
напевая
все
эти
припевы.
Un
son
de
fest-noz
qui
vient
de
Paname
Звук
ночного
праздника,
доносящийся
из
Парижа,
Un
son
qui
sent
bon
le
métro
le
pavé
et
le
macadam
Звук,
пахнущий
метро,
мостовой
и
асфальтом,
Un
son
qui
me
parle
plein
de
vague
à
l'âme
Звук,
который
говорит
со
мной,
полный
тоски,
Un
peu
loin
d'la
Bretagne
mais
ça
n'l'empêche
pas
d'avoir
du
charme
Немного
вдали
от
Бретани,
но
это
не
мешает
ему
быть
очаровательным.
Un
son
de
fest-noz
qui
vient
de
Paname
Звук
ночного
праздника,
доносящийся
из
Парижа,
Un
son
qui
sent
bon
le
métro
le
pavé
et
le
macadam
Звук,
пахнущий
метро,
мостовой
и
асфальтом,
Un
son
qui
me
parle
plein
de
vague
à
l'âme
Звук,
который
говорит
со
мной,
полный
тоски,
Un
peu
loin
d'la
Bretagne
mais
ça
n'l'empêche
pas
d'avoir
du
charme
Немного
вдали
от
Бретани,
но
это
не
мешает
ему
быть
очаровательным.
Fest-noz
de
Paname
de
la
Tour
Eiffel
à
Notre-Dame
Ночной
праздник
в
Париже,
от
Эйфелевой
башни
до
Нотр-Дама,
Fest-noz
pour
ces
dames
sur
le
trottoir
le
coeur
en
larmes
Ночной
праздник
для
этих
дам,
на
тротуаре,
с
сердцем,
полным
слёз.
Les
années
sont
passées
comme
le
métropolitain
Годы
прошли,
как
поезд
метро,
Et
rien
n'a
changé
à
part
les
murs
avec
le
papier
peint
И
ничего
не
изменилось,
кроме
стен
с
обоями.
Mais
certains
vieux
ont
toujours
des
difficultés
Но
у
некоторых
стариков
всё
ещё
есть
трудности,
Difficile
de
s'intégrer
pour
les
piliers
d'communautés
Трудно
интегрироваться
столпам
общин,
Avoir
la
terre
natale
qui
coule
dans
les
veines
Иметь
родную
землю,
текущую
в
венах,
Et
voir
la
mer
en
carte
postale
c'est
sûr
qu'ça
leur
fait
de
la
peine
И
видеть
море
на
открытке,
конечно,
это
причиняет
им
боль.
Mais
non
non
il
n'y
a
pas
toujours
de
chagrin
Но
нет,
нет,
не
всегда
есть
печаль,
Comme
les
vieux
45
tours
ça
fait
je
ne
regrette
rien
Как
старые
пластинки
на
45
оборотов,
это
как
"я
ни
о
чём
не
жалею".
Non
moi
non
plus
j'regrette
rien
et
j'le
signe
Нет,
я
тоже
ни
о
чём
не
жалею,
и
я
подписываюсь
под
этим,
Remerciant
tous
ces
anciens
d'apporter
ces
racines
Благодаря
всех
этих
стариков
за
то,
что
они
принесли
эти
корни.
Un
son
de
fest-noz
qui
vient
de
Paname
Звук
ночного
праздника,
доносящийся
из
Парижа,
Un
son
qui
sent
bon
le
métro
le
pavé
et
le
macadam
Звук,
пахнущий
метро,
мостовой
и
асфальтом,
Un
son
qui
me
parle
plein
de
vague
à
l'âme
Звук,
который
говорит
со
мной,
полный
тоски,
Un
peu
loin
d'la
Bretagne
mais
ça
n'l'empêche
pas
d'avoir
du
charme
Немного
вдали
от
Бретани,
но
это
не
мешает
ему
быть
очаровательным.
Un
son
de
fest-noz
qui
vient
de
Paname
Звук
ночного
праздника,
доносящийся
из
Парижа,
Un
son
qui
sent
bon
le
métro
le
pavé
et
le
macadam
Звук,
пахнущий
метро,
мостовой
и
асфальтом,
Un
son
qui
me
parle
plein
de
vague
à
l'âme
Звук,
который
говорит
со
мной,
полный
тоски,
Un
peu
loin
d'la
Bretagne
mais
ça
n'l'empêche
pas
d'avoir
du
charme
Немного
вдали
от
Бретани,
но
это
не
мешает
ему
быть
очаровательным.
Un
son
de
fest-noz
qui
vient
de
Paname
Звук
ночного
праздника,
доносящийся
из
Парижа,
Un
son
qui
sent
bon
le
métro
le
pavé
et
le
macadam
Звук,
пахнущий
метро,
мостовой
и
асфальтом,
Un
son
qui
me
parle
plein
de
vague
à
l'âme
Звук,
который
говорит
со
мной,
полный
тоски,
Un
peu
loin
d'la
Bretagne
mais
ça
n'l'empêche
pas
d'avoir
du
charme
Немного
вдали
от
Бретани,
но
это
не
мешает
ему
быть
очаровательным.
Un
son
de
fest-noz
qui
vient
de
Paname
Звук
ночного
праздника,
доносящийся
из
Парижа,
Un
son
qui
sent
bon
le
métro
le
pavé
et
le
macadam
Звук,
пахнущий
метро,
мостовой
и
асфальтом,
Un
son
qui
me
parle
plein
de
vague
à
l'âme
Звук,
который
говорит
со
мной,
полный
тоски,
Un
peu
loin
d'la
Bretagne
mais
ça
n'l'empêche
pas
d'avoir
du
charme
Немного
вдали
от
Бретани,
но
это
не
мешает
ему
быть
очаровательным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Meliz, Martial Tricoche, Cedric Soubiron
Attention! Feel free to leave feedback.