Manau - Fest Noz De Paname - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manau - Fest Noz De Paname




Fest Noz De Paname
Ночной праздник в Париже
Sept ans à peine une gamine va arriver
Всего семь лет, и вот девочка приезжает,
Arriver vers l'inconnu un peu perdue elle est fatiguée
Приезжает в неизвестность, немного потерянная, она устала.
Faut dire que son voyage s'est fait debout en 2ème classe
Надо сказать, что её путешествие проходило стоя, во втором классе.
Elle vient de poser son premier pied en gare de Montparnasse
Она только что ступила на платформу вокзала Монпарнас.
Des souvenirs d'époque des gens qui ont bougé
Воспоминания о тех временах, о людях, которые переехали,
Souvenir des plus anciens qui n'ont sûr'ment pas oublié
Воспоминания старших, которые наверняка не забыли.
En 45 ouais mon gars c'était ainsi
В 45-м, да, приятель, так оно и было,
Malheureusement après la guerre le travail était à Paris
К сожалению, после войны работа была в Париже.
Il y a eu des Basques et des Auvergnats et puis des Corses
Были баски, и овернцы, и корсиканцы,
Des gens de l'Est à l'Ouest du Sud du Nord qui ont trouvé la force
Люди с востока на запад, с юга на север, которые нашли в себе силы
De venir de monter jusqu'à la capitale
Приехать, подняться до столицы,
Comme beaucoup de Bretons venus chercher un idéal
Как и многие бретонцы, приехавшие в поисках идеала.
De vie un challenge à relever
Жизни, вызова, который нужно принять,
Rien n'était écrit lorsque tous ces gens sont arrivés
Ничего не было предопределено, когда все эти люди прибыли,
Et pourtant toujours la tête haute et fière
И всё же всегда с гордо поднятой головой,
Inventant le son de tous ces quartiers populaires
Создавая звучание всех этих рабочих кварталов.
Un son de fest-noz qui vient de Paname
Звук ночного праздника, доносящийся из Парижа,
Un son qui sent bon le métro le pavé et le macadam
Звук, пахнущий метро, мостовой и асфальтом,
Un son qui me parle plein de vague à l'âme
Звук, который говорит со мной, полный тоски,
Un peu loin d'la Bretagne mais ça n'l'empêche pas d'avoir du charme
Немного вдали от Бретани, но это не мешает ему быть очаровательным.
Un son de fest-noz qui vient de Paname
Звук ночного праздника, доносящийся из Парижа,
Un son qui sent bon le métro le pavé et le macadam
Звук, пахнущий метро, мостовой и асфальтом,
Un son qui me parle plein de vague à l'âme
Звук, который говорит со мной, полный тоски,
Un peu loin d'la Bretagne mais ça n'l'empêche pas d'avoir du charme
Немного вдали от Бретани, но это не мешает ему быть очаровательным.
Quinze ans après et tout le monde veut s'amuser
Пятнадцать лет спустя, и все хотят веселиться,
S'amuser dans tous les bals s'éclater dans les beaux quartiers
Веселиться на всех балах, отрываться в богатых кварталах.
Les filles mettaient des jupes et les mecs des blousons noirs
Девушки надевали юбки, а парни - чёрные куртки,
Avant que les bals débutent fin de semaine vendredi soir
Перед началом балов, в конце недели, в пятницу вечером.
Imaginez l'affaire nos pères et nos grands-pères
Представь себе, дорогая, наших отцов и дедов,
Avec une banane remplie de gel histoire qu'elle tienne en l'air
С коком, залитым гелем, чтобы он держался,
J'veux pas critiquer non non je ne veux pas chambrer
Я не хочу критиковать, нет, нет, я не хочу подшучивать,
À chaque époque sa mode c'est vrai qu'celle-là elle m'fait marrer
У каждой эпохи своя мода, правда, эта меня смешит.
Y'avait aussi les plus caïds les plus costauds
Были ещё и самые крутые, самые сильные,
Qu'allaient foutre la merde dans toutes les soirées tous les bals à Jo
Которые устраивали беспорядки на всех вечеринках, на всех балах у Джо.
Ça s'cognait sec du côté des quais d'Seine
Дрались по-серьёзному у набережных Сены,
À coups d'pieds et à coups d'poings ça se finissait même à coups d'chaînes
Ударами ног и кулаков, всё заканчивалось даже цепями.
Mais malgré ça tout l'monde était collé-serré
Но, несмотря на это, все были тесно прижаты друг к другу,
Les mains sur les hanches ou bien les fesses on app'lait ça guincher
Руки на бёдрах или на ягодицах, это называлось гинчить.
Et l'orchestre jouait jusqu'au petit matin
И оркестр играл до самого утра,
Reprenant toutes les chansons chantant tous ces refrains
Повторяя все песни, напевая все эти припевы.
Un son de fest-noz qui vient de Paname
Звук ночного праздника, доносящийся из Парижа,
Un son qui sent bon le métro le pavé et le macadam
Звук, пахнущий метро, мостовой и асфальтом,
Un son qui me parle plein de vague à l'âme
Звук, который говорит со мной, полный тоски,
Un peu loin d'la Bretagne mais ça n'l'empêche pas d'avoir du charme
Немного вдали от Бретани, но это не мешает ему быть очаровательным.
Un son de fest-noz qui vient de Paname
Звук ночного праздника, доносящийся из Парижа,
Un son qui sent bon le métro le pavé et le macadam
Звук, пахнущий метро, мостовой и асфальтом,
Un son qui me parle plein de vague à l'âme
Звук, который говорит со мной, полный тоски,
Un peu loin d'la Bretagne mais ça n'l'empêche pas d'avoir du charme
Немного вдали от Бретани, но это не мешает ему быть очаровательным.
Fest-noz de Paname de la Tour Eiffel à Notre-Dame
Ночной праздник в Париже, от Эйфелевой башни до Нотр-Дама,
Fest-noz pour ces dames sur le trottoir le coeur en larmes
Ночной праздник для этих дам, на тротуаре, с сердцем, полным слёз.
Les années sont passées comme le métropolitain
Годы прошли, как поезд метро,
Et rien n'a changé à part les murs avec le papier peint
И ничего не изменилось, кроме стен с обоями.
Mais certains vieux ont toujours des difficultés
Но у некоторых стариков всё ещё есть трудности,
Difficile de s'intégrer pour les piliers d'communautés
Трудно интегрироваться столпам общин,
Avoir la terre natale qui coule dans les veines
Иметь родную землю, текущую в венах,
Et voir la mer en carte postale c'est sûr qu'ça leur fait de la peine
И видеть море на открытке, конечно, это причиняет им боль.
Mais non non il n'y a pas toujours de chagrin
Но нет, нет, не всегда есть печаль,
Comme les vieux 45 tours ça fait je ne regrette rien
Как старые пластинки на 45 оборотов, это как ни о чём не жалею".
Non moi non plus j'regrette rien et j'le signe
Нет, я тоже ни о чём не жалею, и я подписываюсь под этим,
Remerciant tous ces anciens d'apporter ces racines
Благодаря всех этих стариков за то, что они принесли эти корни.
Un son de fest-noz qui vient de Paname
Звук ночного праздника, доносящийся из Парижа,
Un son qui sent bon le métro le pavé et le macadam
Звук, пахнущий метро, мостовой и асфальтом,
Un son qui me parle plein de vague à l'âme
Звук, который говорит со мной, полный тоски,
Un peu loin d'la Bretagne mais ça n'l'empêche pas d'avoir du charme
Немного вдали от Бретани, но это не мешает ему быть очаровательным.
Un son de fest-noz qui vient de Paname
Звук ночного праздника, доносящийся из Парижа,
Un son qui sent bon le métro le pavé et le macadam
Звук, пахнущий метро, мостовой и асфальтом,
Un son qui me parle plein de vague à l'âme
Звук, который говорит со мной, полный тоски,
Un peu loin d'la Bretagne mais ça n'l'empêche pas d'avoir du charme
Немного вдали от Бретани, но это не мешает ему быть очаровательным.
Un son de fest-noz qui vient de Paname
Звук ночного праздника, доносящийся из Парижа,
Un son qui sent bon le métro le pavé et le macadam
Звук, пахнущий метро, мостовой и асфальтом,
Un son qui me parle plein de vague à l'âme
Звук, который говорит со мной, полный тоски,
Un peu loin d'la Bretagne mais ça n'l'empêche pas d'avoir du charme
Немного вдали от Бретани, но это не мешает ему быть очаровательным.
Un son de fest-noz qui vient de Paname
Звук ночного праздника, доносящийся из Парижа,
Un son qui sent bon le métro le pavé et le macadam
Звук, пахнущий метро, мостовой и асфальтом,
Un son qui me parle plein de vague à l'âme
Звук, который говорит со мной, полный тоски,
Un peu loin d'la Bretagne mais ça n'l'empêche pas d'avoir du charme
Немного вдали от Бретани, но это не мешает ему быть очаровательным.





Writer(s): Laurent Meliz, Martial Tricoche, Cedric Soubiron


Attention! Feel free to leave feedback.