Lyrics and translation Manau - J'Dédicace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tant
vécu
de
choses
Я
так
много
пережил,
J'ai
tant
vécu
de
galères
Я
так
много
испытал
трудностей,
C'est
ce
que
dit
ma
prose
avec
mon
style
et
mon
vocabulaire
Это
то,
что
говорит
моя
проза,
мой
стиль
и
мой
словарный
запас.
J'ai
eu
des
hauts
et
des
bas,
tu
peux
comprendre
ça
У
меня
были
взлеты
и
падения,
ты
можешь
это
понять.
Écoute
petit,
la
vie
de
celui
qui
pose
sa
voix
Послушай,
милая,
историю
того,
кто
дарит
тебе
свой
голос.
Saint
Denis
m'a
vu
naître,
il
y
a
quelques
temps
déjà
Сен-Дени
видел
мое
рождение,
это
было
уже
давно.
Je
ne
savais
pas
qu'un
celte
sommeillait
au
fond
de
moi
Я
не
знал,
что
кельт
дремлет
во
мне.
Ma
jeunesse
était
vraiment
curieuse
Моя
юность
была
по-настоящему
странной.
La
seule
culture
que
j'avais,
c'était
les
cités
de
Villetaneuse
Единственной
культурой,
которую
я
знал,
были
кварталы
Вильтанез.
Je
me
souviens
du
gamin
que
j'étais
à
l'époque
Я
помню
себя
мальчишкой
в
то
время.
Je
me
souviens
encore
du
premier
choc
autour
des
blocs
Я
до
сих
пор
помню
первый
шок,
пережитый
среди
домов.
Des
cités
enchantées,
des
forêts
bétonnées
Зачарованные
кварталы,
бетонные
леса.
C'est
là
qu'on
a
soudé
les
pieds
à
beaucoup
de
jeunes
du
quartier
Именно
там
многие
молодые
ребята
из
района
крепко
встали
на
ноги.
Et
pourtant
la
meute
a
continué
sa
ronde
И
все
же
наша
стая
продолжала
свой
путь.
Encore
plus
unie
que
les
chevaliers
de
la
Table
Ronde
Еще
более
сплоченная,
чем
рыцари
Круглого
Стола.
On
était
fort,
personne
nous
mettait
à
l'amende
Мы
были
сильны,
никто
не
мог
нас
оштрафовать.
Paris
n'était
pas
pour
nous
Forêt
de
Brocéliande
Париж
не
был
для
нас
Броселиандским
лесом.
J'dédicace
ceci
à
tous
les
miens
Я
посвящаю
это
всем
своим,
À
tous
les
gens
qui
me
connaissent
bien
Всем,
кто
хорошо
меня
знает,
À
tous
mes
potes
et
mes
frangins
Всем
моим
друзьям
и
братьям,
À
toutes
les
personnes,
même
ceux
que
j'ai
perdu
de
vue
Всем
людям,
даже
тем,
кого
я
потерял
из
виду,
À
tous
les
individus
qui
peuplent
ma
Tribu
Всем,
кто
составляет
мое
Племя.
J'dédicace
ceci
à
tous
les
miens
Я
посвящаю
это
всем
своим,
À
tous
les
gens
qui
me
connaissent
bien
Всем,
кто
хорошо
меня
знает,
À
tous
mes
potes
et
mes
frangins
Всем
моим
друзьям
и
братьям,
À
toutes
les
personnes,
même
ceux
que
j'ai
perdu
de
vue
Всем
людям,
даже
тем,
кого
я
потерял
из
виду,
À
toutes
les
individus,
à
toute
ma
Tribu
Всем
людям,
всему
моему
Племени.
L'adolescence,
l'âge
des
conneries
Юность
- возраст
глупостей.
Je
n'ai
pas
pu
y
échapper,
et
moi
aussi
j'étais
aigri
Я
не
смог
этого
избежать,
и
я
тоже
был
озлоблен.
Comme
certains
jeunes
que
vous
voyez
traîner
la
journée
dans
les
rues
Как
некоторые
молодые
люди,
которых
ты
видишь
слоняющимися
по
улицам
целыми
днями,
Comme
des
âmes
perdues
Как
потерянные
души.
Je
sais
de
quoi
je
parle,
je
sais
ce
que
je
dis
Я
знаю,
о
чем
говорю,
я
знаю,
что
говорю.
N'oublie
pas
que
Martial
raconte
parfois
des
parties
de
sa
vie
Не
забывай,
что
Марсьяль
иногда
рассказывает
о
некоторых
моментах
своей
жизни.
Alors
ne
me
prend
pas
pour
le
garçon
bon
et
gentil
Так
что
не
принимай
меня
за
хорошего
и
доброго
парня.
Et
sache
que
du
moine,
je
ne
porte
que
l'habit
И
знай,
что
от
монаха
у
меня
только
одежда.
Je
sais
que
j'ai
une
tête
à
habiter
un
jolie
pavillon
Я
знаю,
что
с
моей
внешностью
я
мог
бы
жить
в
красивом
особняке,
Mais
malheureusement
j'ai
du
m'adapter
aux
tours
de
béton
Но,
к
сожалению,
мне
пришлось
приспособиться
к
бетонным
башням,
Qui
ont
rythmé
ma
vie
depuis
tout
petit
Которые
задавали
ритм
моей
жизни
с
самого
детства.
Avec
ma
mère,
mes
quatre
frères,
dans
une
cité:
oui
j'ai
grandi
С
моей
матерью,
моими
четырьмя
братьями,
в
квартале:
да,
я
там
вырос.
Je
vis
toujours
des
choses,
je
vis
toujours
des
galères
Я
все
еще
переживаю
многое,
я
все
еще
сталкиваюсь
с
трудностями.
C'est
ce
que
dit
ma
prose,
avec
mon
style
et
mon
vocabulaire
Это
то,
что
говорит
моя
проза,
мой
стиль
и
мой
словарный
запас.
Encore
des
hauts
et
des
bas,
tu
peux
comprendre
ça
Снова
взлеты
и
падения,
ты
можешь
это
понять.
Écoutes
petit,
la
vie
de
celui
qui
pose
sa
voix
Послушай,
милая,
историю
того,
кто
дарит
тебе
свой
голос.
Saint
Denis
m'a
vu
naître
il
y
a
quelques
temps
déjà
Сен-Дени
видел
мое
рождение,
это
было
уже
давно.
Je
ne
savais
qu'un
celte
sommeillait
au
fond
de
moi
Я
не
знал,
что
кельт
дремлет
во
мне.
Ma
jeunesse
était
vraiment
curieuse
Моя
юность
была
по-настоящему
странной.
Je
suis
devenu
un
homme,
j'habite
toujours
à
Villetaneuse
Я
стал
мужчиной,
я
все
еще
живу
в
Вильтанез.
J'dédicace
ceci
à
tous
les
miens
Я
посвящаю
это
всем
своим,
À
tous
les
gens
qui
me
connaissent
bien
Всем,
кто
хорошо
меня
знает,
À
tous
mes
potes
et
mes
frangins
Всем
моим
друзьям
и
братьям,
À
toutes
les
personnes,
même
ceux
que
j'ai
perdu
de
vue
Всем
людям,
даже
тем,
кого
я
потерял
из
виду,
À
tous
les
individus
qui
peuplent
ma
Tribu
Всем,
кто
составляет
мое
Племя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martial Tricoche, Cedric Soubiron, Frederic Bernar Helbert
Attention! Feel free to leave feedback.