Manau - J'Dédicace - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manau - J'Dédicace




J'Dédicace
Посвящение
J'ai tant vécu de choses
Я так много пережил,
J'ai tant vécu de galères
Я так много испытал трудностей,
C'est ce que dit ma prose avec mon style et mon vocabulaire
Это то, что говорит моя проза, мой стиль и мой словарный запас.
J'ai eu des hauts et des bas, tu peux comprendre ça
У меня были взлеты и падения, ты можешь это понять.
Écoute petit, la vie de celui qui pose sa voix
Послушай, милая, историю того, кто дарит тебе свой голос.
Saint Denis m'a vu naître, il y a quelques temps déjà
Сен-Дени видел мое рождение, это было уже давно.
Je ne savais pas qu'un celte sommeillait au fond de moi
Я не знал, что кельт дремлет во мне.
Ma jeunesse était vraiment curieuse
Моя юность была по-настоящему странной.
La seule culture que j'avais, c'était les cités de Villetaneuse
Единственной культурой, которую я знал, были кварталы Вильтанез.
Je me souviens du gamin que j'étais à l'époque
Я помню себя мальчишкой в то время.
Je me souviens encore du premier choc autour des blocs
Я до сих пор помню первый шок, пережитый среди домов.
Des cités enchantées, des forêts bétonnées
Зачарованные кварталы, бетонные леса.
C'est qu'on a soudé les pieds à beaucoup de jeunes du quartier
Именно там многие молодые ребята из района крепко встали на ноги.
Et pourtant la meute a continué sa ronde
И все же наша стая продолжала свой путь.
Encore plus unie que les chevaliers de la Table Ronde
Еще более сплоченная, чем рыцари Круглого Стола.
On était fort, personne nous mettait à l'amende
Мы были сильны, никто не мог нас оштрафовать.
Paris n'était pas pour nous Forêt de Brocéliande
Париж не был для нас Броселиандским лесом.
J'dédicace ceci à tous les miens
Я посвящаю это всем своим,
À tous les gens qui me connaissent bien
Всем, кто хорошо меня знает,
À tous mes potes et mes frangins
Всем моим друзьям и братьям,
À toutes les personnes, même ceux que j'ai perdu de vue
Всем людям, даже тем, кого я потерял из виду,
À tous les individus qui peuplent ma Tribu
Всем, кто составляет мое Племя.
J'dédicace ceci à tous les miens
Я посвящаю это всем своим,
À tous les gens qui me connaissent bien
Всем, кто хорошо меня знает,
À tous mes potes et mes frangins
Всем моим друзьям и братьям,
À toutes les personnes, même ceux que j'ai perdu de vue
Всем людям, даже тем, кого я потерял из виду,
À toutes les individus, à toute ma Tribu
Всем людям, всему моему Племени.
L'adolescence, l'âge des conneries
Юность - возраст глупостей.
Je n'ai pas pu y échapper, et moi aussi j'étais aigri
Я не смог этого избежать, и я тоже был озлоблен.
Comme certains jeunes que vous voyez traîner la journée dans les rues
Как некоторые молодые люди, которых ты видишь слоняющимися по улицам целыми днями,
Comme des âmes perdues
Как потерянные души.
Je sais de quoi je parle, je sais ce que je dis
Я знаю, о чем говорю, я знаю, что говорю.
N'oublie pas que Martial raconte parfois des parties de sa vie
Не забывай, что Марсьяль иногда рассказывает о некоторых моментах своей жизни.
Alors ne me prend pas pour le garçon bon et gentil
Так что не принимай меня за хорошего и доброго парня.
Et sache que du moine, je ne porte que l'habit
И знай, что от монаха у меня только одежда.
Je sais que j'ai une tête à habiter un jolie pavillon
Я знаю, что с моей внешностью я мог бы жить в красивом особняке,
Mais malheureusement j'ai du m'adapter aux tours de béton
Но, к сожалению, мне пришлось приспособиться к бетонным башням,
Qui ont rythmé ma vie depuis tout petit
Которые задавали ритм моей жизни с самого детства.
Avec ma mère, mes quatre frères, dans une cité: oui j'ai grandi
С моей матерью, моими четырьмя братьями, в квартале: да, я там вырос.
Je vis toujours des choses, je vis toujours des galères
Я все еще переживаю многое, я все еще сталкиваюсь с трудностями.
C'est ce que dit ma prose, avec mon style et mon vocabulaire
Это то, что говорит моя проза, мой стиль и мой словарный запас.
Encore des hauts et des bas, tu peux comprendre ça
Снова взлеты и падения, ты можешь это понять.
Écoutes petit, la vie de celui qui pose sa voix
Послушай, милая, историю того, кто дарит тебе свой голос.
Saint Denis m'a vu naître il y a quelques temps déjà
Сен-Дени видел мое рождение, это было уже давно.
Je ne savais qu'un celte sommeillait au fond de moi
Я не знал, что кельт дремлет во мне.
Ma jeunesse était vraiment curieuse
Моя юность была по-настоящему странной.
Je suis devenu un homme, j'habite toujours à Villetaneuse
Я стал мужчиной, я все еще живу в Вильтанез.
J'dédicace ceci à tous les miens
Я посвящаю это всем своим,
À tous les gens qui me connaissent bien
Всем, кто хорошо меня знает,
À tous mes potes et mes frangins
Всем моим друзьям и братьям,
À toutes les personnes, même ceux que j'ai perdu de vue
Всем людям, даже тем, кого я потерял из виду,
À tous les individus qui peuplent ma Tribu
Всем, кто составляет мое Племя.





Writer(s): Martial Tricoche, Cedric Soubiron, Frederic Bernar Helbert


Attention! Feel free to leave feedback.