Lyrics and translation Manau - L'ami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'a
raconté
des
histoires,
répété
que
c'était
fini
They
told
me
stories,
repeated
that
it
was
over
Que
certaines
chansons
à
boire
n'avaient
plus
le
même
goût
qu'aujourd'hui
That
certain
drinking
songs
no
longer
had
the
same
taste
as
today
On
m'a
raconté
que
le
soir
quand
je
traînais
seul
à
Paris
They
told
me
that
in
the
evenings
when
I
lingered
alone
in
Paris
Je
vomissais
mon
désespoir
pour
le
doux
prénom
d'une
fille
I
would
vomit
my
despair
for
the
sweet
name
of
a
girl
Et
que
j'errais
dans
ces
ruelles,
en
train
de
me
noyer
de
vin
And
that
I
wandered
in
those
alleys,
drowning
myself
in
wine
Pensant
à
cette
demoiselle,
au
souvenir
de
mon
chagrin
Thinking
of
that
young
lady,
the
memory
of
my
sorrow
Alors
écoute-moi
l'ami,
écoute
bien
ce
que
j'ai
fait
So
listen
to
me,
friend,
listen
carefully
to
what
I
did
Car
j'ai
réuni
la
famille
pour
te
conter
ce
que
je
sais
For
I
gathered
the
family
to
tell
you
what
I
know
Je
leur
ai
dit
que
cette
fille
n'était
pas
celle
que
j'aimais
I
told
them
that
this
girl
was
not
the
one
I
loved
Que
mon
cœur
était
à
Camille
et
qu'il
le
resterait
That
my
heart
belonged
to
Camille
and
it
would
stay
that
way
On
m'a
raconté
mon
ennui
devant
la
glace
ce
jour-là
They
told
me
about
my
boredom
in
front
of
the
mirror
that
day
Chapeau
haut
de
forme
et
queue-de-pie,
tout
ce
dont
je
ne
me
souviens
pas
Top
hat
and
tailcoat,
all
that
I
don't
remember
On
m'a
raconté
que
j'ai
dit
oui
devant
le
prêtre
et
ces
gens-là
They
told
me
I
said
yes
in
front
of
the
priest
and
those
people
Devant
la
famille,
les
amis
qui
avaient
l'air
tous
contents
pour
moi
In
front
of
family,
friends
who
all
seemed
happy
for
me
Oui,
mais
j'étais
devant
l'autel
et
je
ne
me
sentais
pas
bien
Yes,
but
I
was
before
the
altar
and
I
didn't
feel
well
Entouré
par
toutes
ces
chandelles
et
la
bénédiction
des
miens
Surrounded
by
all
those
candles
and
the
blessings
of
my
loved
ones
Alors
écoute-moi
l'ami,
écoute
bien
ce
que
j'ai
fait
So
listen
to
me,
friend,
listen
carefully
to
what
I
did
Car
j'ai
réuni
la
famille
pour
te
conter
ce
que
je
sais
For
I
gathered
the
family
to
tell
you
what
I
know
Je
leur
ai
dit
que
cette
fille
n'était
pas
celle
que
j'aimais
I
told
them
that
this
girl
was
not
the
one
I
loved
Que
mon
cœur
était
à
Camille
et
qu'il
le
resterait
That
my
heart
belonged
to
Camille
and
it
would
stay
that
way
On
m'a
raconté
qu'aujourd'hui,
que
mes
affaires
avaient
décollé
They
told
me
that
today,
my
business
had
taken
off
Grace
au
talent
et
aux
produits
de
mon
beau-père
et
de
son
blé
Thanks
to
the
talent
and
products
of
my
father-in-law
and
his
wheat
On
m'a
raconté
que
c'est
ainsi,
que
j'avais
de
quoi
me
faire
respecter
They
told
me
that's
how
I
had
something
to
be
respected
for
Si
ma
terre
était
hors
de
prix,
mon
avenir
serait
assuré
If
my
land
was
priceless,
my
future
would
be
secure
Mais
j'ai
toujours
cette
dentelle
que
je
tiens
souvent
dans
les
mains
But
I
still
have
this
lace
that
I
often
hold
in
my
hands
Ce
cadeau
de
mon
éternel
qui
vient
du
pays
bigouden
This
gift
from
my
eternal
love
that
comes
from
the
Bigouden
country
Alors
écoute-moi
l'ami,
écoute
bien
ce
que
j'ai
fait
So
listen
to
me,
friend,
listen
carefully
to
what
I
did
Car
j'ai
réuni
la
famille
pour
te
conter
ce
que
je
sais
For
I
gathered
the
family
to
tell
you
what
I
know
Je
leur
ai
dit
que
cette
fille
n'était
pas
celle
que
j'aimais
I
told
them
that
this
girl
was
not
the
one
I
loved
Que
mon
cœur
était
à
Camille
et
qu'il
le
resterait
That
my
heart
belonged
to
Camille
and
it
would
stay
that
way
Alors
écoute-moi
l'ami,
écoute
bien
ce
que
j'ai
fait
So
listen
to
me,
friend,
listen
carefully
to
what
I
did
Car
j'ai
réuni
la
famille
pour
te
conter
ce
que
je
sais
For
I
gathered
the
family
to
tell
you
what
I
know
Je
leur
ai
dit
que
cette
fille
n'était
pas
celle
que
j'aimais
I
told
them
that
this
girl
was
not
the
one
I
loved
Que
mon
cœur
était
à
Camille
et
qu'il
le
resterait
That
my
heart
belonged
to
Camille
and
it
would
stay
that
way
Alors
écoute-moi
l'ami
So
listen
to
me,
friend
Alors
écoute-moi
l'ami
So
listen
to
me,
friend
C'est
pas
fini,
hey
It's
not
over,
hey
Alors
écoute-moi
l'ami
So
listen
to
me,
friend
Alors
écoute-moi
l'ami
So
listen
to
me,
friend
C'est
pas
fini
It's
not
over
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Meliz, Martial Tricoche
Attention! Feel free to leave feedback.