Lyrics and translation Manau - L'avenir Est Un Long Passé (Nouvelle version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'avenir Est Un Long Passé (Nouvelle version)
Будущее - это длинное прошлое (новая версия)
Une
pupille
noire,
entourée
de
blanc
Черный
зрачок,
окруженный
белым,
Le
visage
fatigué
braqué
sur
un
lieutenant
Усталое
лицо,
устремленное
на
лейтенанта.
L'ordre
sera
donné
dans
quelques
instants
Приказ
будет
отдан
через
несколько
мгновений,
Deuxième
assaut
de
la
journée
et
Marcel
attend
Вторая
атака
за
день,
и
Марсель
ждет.
Il
a
placé
au
bout
de
son
fusil
une
baïonnette
pour
lutter
contre
une
mitraillette
de
calibre
12.7
Он
прикрепил
к
концу
своей
винтовки
штык,
чтобы
бороться
с
пулеметом
калибра
12,7.
Près
de
sa
tranchée,
placés
à
20
ou
30
mètres,
la
guerre
des
bouchers,
nous
sommes
en
1917
Возле
его
окопа,
в
20
или
30
метрах,
война
мясников,
мы
в
1917
году.
Tant
de
journées
qu'il
est
là
Сколько
дней
он
здесь,
À
voir
tomber
des
âmes
Видит,
как
падают
души.
Tant
de
journées
déjà
passées
sur
le
chemin
des
dames
Столько
дней
уже
прошло
на
дороге
дам,
Marcel
sent
que
la
fin
a
sonné
Марсель
чувствует,
что
конец
близок.
Au
fond
de
sa
tranchée
ses
mains
se
sont
mises
à
trembler
На
дне
своего
окопа
его
руки
начали
дрожать,
L'odeur
de
la
mort
se
fait
sentir,
il
n'y
aura
pas
de
corps
à
corps,
il
sent
qu'il
va
bientôt
mourir
Запах
смерти
витает
в
воздухе,
рукопашной
не
будет,
он
чувствует,
что
скоро
умрет.
Comment
un
homme
peut-il
accepter
d'aller
au
combat?
Как
человек
может
согласиться
идти
в
бой?
Et
quand
il
sent
au
fond
de
lui
qu'il
ne
reviendra
pas?
И
когда
он
чувствует
глубоко
внутри,
что
не
вернется?
L'homme
est-il
un
animal?
Человек
ли
это
животное?
Comme
à
cette
époque,
le
mal
est
déjà
caporal
Как
и
в
то
время,
зло
уже
капрал.
La
main
du
lieutenant
doucement
vers
le
ciel
s'est
levée
Рука
лейтенанта
медленно
поднялась
к
небу,
La
suite,
l'avenir
est
un
long
passé
Дальше,
будущее
— это
длинное
прошлое.
L'avenir
est
un
long
passé
Будущее
— это
длинное
прошлое,
Le
passé,
le
passé,
le
passé
Прошлое,
прошлое,
прошлое.
Une
pupille
noire,
entourée
de
blanc
Черный
зрачок,
окруженный
белым,
Le
visage
ciré,
son
regard
est
terrifiant
Лицо
восковое,
взгляд
ужасающий.
Placés
à
quelques
pas
de
là,
des
Allemands
В
нескольких
шагах
отсюда
немцы,
1944,
Jean-Marc
est
un
résistant
1944,
Жан-Марк
— боец
сопротивления.
Il
a
eu
pour
mission
de
faire
sauter
un
chemin
de
fer
Ему
было
поручено
взорвать
железную
дорогу,
Lui
qui
n'est
pas
homme
d'action
est
devenu
maître
de
guerre
Он,
не
воин
по
натуре,
стал
мастером
войны.
Après
le
cyclone
qui
frappa
sa
mère
et
son
père
d'une
étoile
jaune,
idée
venue
droit
de
l'Enfer
После
урагана,
поразившего
его
мать
и
отца
желтой
звездой,
идеей,
пришедшей
прямо
из
Ада.
Tant
d'années
passées
à
prendre
la
fuite
Столько
лет,
проведенных
в
бегах,
Tant
de
journées
consacrées
à
lutter
contre
l'antisémite
Столько
дней,
посвященных
борьбе
с
антисемитизмом.
Jean-Marc
sait
qu'il
n'a
plus
de
recours
Жан-Марк
знает,
что
у
него
больше
нет
выхода,
Le
câble
qu'il
a
placé
pour
faire
sauter
le
train
est
bien
trop
court
Кабель,
который
он
проложил,
чтобы
взорвать
поезд,
слишком
короткий.
La
mort
se
fait
sentir,
mais
il
n'a
pas
de
remords
Смерть
приближается,
но
он
не
раскаивается,
Comment
le
définir?
Как
это
определить?
C'est
la
nature
de
l'homme
qui
l'a
poussé
à
être
comme
ça
Это
человеческая
природа
заставила
его
быть
таким,
Se
sacrifier
pour
une
idée,
je
crois
qu'on
ne
résiste
pas
Пожертвовать
собой
ради
идеи,
я
думаю,
что
невозможно
устоять.
Le
mal
est
maintenant
général
de
toutes
les
forces
armées
occultes
de
la
mauvaise
époque
de
l'Allemagne
Зло
теперь
— генерал
всех
оккультных
вооруженных
сил
мрачной
эпохи
Германии,
Au
loin
le
train
s'approche
et
l'on
peut
distinguer
sa
fumée
Вдали
приближается
поезд,
и
можно
различить
его
дым.
La
suite,
l'avenir
est
un
long
passé
Дальше,
будущее
— это
длинное
прошлое.
L'avenir
est
un
long
passé
Будущее
— это
длинное
прошлое,
Le
passé,
le
passé,
le
passé
Прошлое,
прошлое,
прошлое.
Une
pupille
noire,
entourée
de
blanc
Черный
зрачок,
окруженный
белым,
C'est
ce
que
je
peux
voir
devant
la
glace
à
présent
Это
то,
что
я
вижу
сейчас
перед
зеркалом.
Je
viens
de
me
lever
il
y
a
quelques
instants
Я
только
что
встал
несколько
мгновений
назад,
C'est
difficile
à
dire
au
fond
ce
que
je
ressens
Трудно
сказать,
что
я
чувствую
на
самом
деле.
Après
la
nuit
que
j'ai
passée,
dur
a
été
mon
réveil
После
ночи,
которую
я
провел,
пробуждение
было
тяжелым,
Y
a
tout
ce
que
j'ai
pu
penser
avant
de
trouver
le
sommeil
Все,
о
чем
я
мог
думать,
прежде
чем
заснуть,
À
toutes
ces
idées
qui
n'ont
causé
que
des
problèmes
Обо
всех
этих
идеях,
которые
вызвали
только
проблемы,
La
réalité
et
toutes
ces
images
de
haine
Реальность
и
все
эти
образы
ненависти.
Tant
d'années
passées
à
essayer
d'oublier
Столько
лет
пытался
забыть,
Tant
de
journées
cumulées
et
doucement
il
s'est
installé
Столько
дней
накопилось,
и
он
медленно
поселился.
Je
me
suis
posé
ce
matin
la
question
Сегодня
утром
я
задал
себе
вопрос:
Est-ce
que
tout
recommence?
Avons-nous
perdu
la
raison?
Все
ли
начинается
заново?
Мы
потеряли
рассудок?
Car
j'ai
vu
le
mal
qui
doucement
s'installe
sans
aucune
morale
Потому
что
я
видел
зло,
которое
медленно
устанавливается
без
всякой
морали,
Passer
à
la
télé
pour
lui
est
devenu
normal
Появление
на
телевидении
стало
для
него
нормой.
Comme
à
chaque
fois,
avec
un
nouveau
nom
Как
и
всегда,
с
новым
именем,
Après
le
nom
d'Hitler,
j'ai
entendu
le
nom
du
Front
После
имени
Гитлера
я
услышал
название
Фронта.
Et
si
l'avenir
est
un
long
passé,
je
vous
demande
maintenant
ce
que
vous
en
pensez
И
если
будущее
— это
длинное
прошлое,
я
спрашиваю
тебя
сейчас,
что
ты
об
этом
думаешь.
Comme
Marcel
et
Jean-Marc
ma
vie
est-elle
tracée?
Как
у
Марселя
и
Жан-Марка,
моя
жизнь
предначертана?
La
suite,
l'avenir
est-il
un
long
passé?
Дальше,
будущее
ли
это
длинное
прошлое?
Je
vous
demande
ce
que
vous
en
pensez
Я
спрашиваю
тебя,
что
ты
об
этом
думаешь,
Verrai-je
un
jour
le
mal
à
l'Élysée?
Увижу
ли
я
когда-нибудь
зло
в
Елисейском
дворце?
La
France
est-elle
en
train
de
s'enliser?
Увязает
ли
Франция?
L'avenir,
l'avenir
est-il
un
long
passé?
Будущее,
будущее
ли
это
длинное
прошлое?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martial Tricoche, Cedric Soubiron, Herve Lardic
Album
Best Of
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.