Manau - La rumeur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manau - La rumeur




La rumeur
Слух
La rumeur est partie d'ici
Слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
La rumeur est partie d'ici
Слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
Mais n'aie pas peur de moi mon ami
Но не бойся меня, мой друг,
Je ne suis pas vraiment ce que l'on dit
Я не такой, как обо мне говорят.
Moi j'ai un cur qui chante et qui rit
У меня сердце, которое поет и смеется,
Je ne serai jamais ton ennemi
Я никогда не буду твоим врагом.
Elle s'est posée un jour ici au village
Однажды он поселился здесь, в деревне,
Pour conter une histoire, une pleine page
Чтобы рассказать историю, целую страницу.
Des ragots colportés tel un radotage
Сплетни, распространяемые как бредни,
Tout était bien étudié pour que cela se propage
Все было тщательно спланировано, чтобы это распространилось.
Mais personne ne voulait bien se demander
Но никто не хотел спрашивать,
Si cela était vrai ou tout inventé
Было ли это правдой или все выдумано.
Et les seuls qu'il parait n'ont pas fait douter
И единственные, кто, кажется, не сомневался,
Tous les bons gens rassemblés
Все эти добрые люди собрались
dans l'ombre du clocher
Там, в тени колокольни.
Car la rumeur est partie d'ici
Ведь слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
La rumeur est partie d'ici
Слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
Mais n'aie pas peur de moi mon ami
Но не бойся меня, мой друг,
Je ne suis pas vraiment ce que l'on dit
Я не такой, как обо мне говорят.
Moi j'ai un cur qui chante et qui rit
У меня сердце, которое поет и смеется,
Je ne serai jamais ton ennemi
Я никогда не буду твоим врагом.
Elle disait de toi de moi qu'on était fous
Говорили, что ты и я сумасшедшие,
Qu'on n'avait pas le droit de se mettre debout
Что мы не имеем права вставать на ноги,
Que des gens ici bas étaient (?)
Что некоторые люди здесь, внизу, были (?)
Et qu'il ne fallait surtout pas se rapprocher de leurs sous
И что, прежде всего, не следует приближаться к их деньгам.
Elle crachait et parlait de légitimité
Она плевалась и говорила о легитимности,
(?) par une crête tout est limité
(?) гребнем, где все ограничено.
D'un côté les mauvais de l'autre les guindés
С одной стороны плохие, с другой - чопорные.
Elle m'a jeté tu sais, je ne l'ai pas empêchée
Она бросила меня, как ты знаешь, я не стал ее останавливать.
Car la rumeur est partie d'ici
Ведь слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
La rumeur est partie d'ici
Слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
Mais n'aie pas peur de moi mon ami
Но не бойся меня, мой друг,
Je ne suis pas vraiment ce que l'on dit
Я не такой, как обо мне говорят.
Moi j'ai un cur qui chante et qui rit
У меня сердце, которое поет и смеется,
Je ne serai jamais ton ennemi
Я никогда не буду твоим врагом.
La rumeur, la rumeur
Слух, слух.
Mais bien sûr comme toujours le temps est passé
Но, конечно, как всегда, время шло,
Et la rumeur autour seule s'est effacée
И слухи вокруг утихли.
Passer de bourg en bourg a l'épuiser
Переход из города в город, должно быть, утомил его,
Faire jouer au coq du tambour n'a pas suffi à l'aider
Игра на барабане петуха не помогла ему.
Mais je n'espère pas que tous ces gens d'à côté
Но я не надеюсь, что все эти люди по соседству,
Tous ceux qui sont là-bas de l'autre côté
Все те, кто там, по ту сторону,
A quelques pas de moi qui peuvent écouter
В нескольких шагах от меня, кто может слышать,
Font de la rumeur un toit afin de se protéger
Сделают из слухов крышу, чтобы защитить себя.
Car la rumeur est partie d'ici
Ведь слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
La rumeur est partie d'ici
Слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
Mais n'aie pas peur de moi mon ami
Но не бойся меня, мой друг,
Je ne suis pas vraiment ce que l'on dit
Я не такой, как обо мне говорят.
Moi j'ai un cur qui chante et qui rit
У меня сердце, которое поет и смеется,
Je ne serai jamais ton ennemi
Я никогда не буду твоим врагом.
La rumeur est partie d'ici
Слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
La rumeur est partie d'ici
Слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
Mais n'aie pas peur de moi mon ami
Но не бойся меня, мой друг,
Je ne suis pas vraiment ce que l'on dit
Я не такой, как обо мне говорят.
Moi j'ai un cur qui chante et qui rit
У меня сердце, которое поет и смеется,
Je ne serai jamais ton ennemi
Я никогда не буду твоим врагом.
Elle disait de toi de moi qu'on était fous
Говорили, что ты и я сумасшедшие,
Qu'on n'avait pas le droit de se mettre debout
Что мы не имеем права вставать на ноги.
La rumeur, la rumeur
Слух, слух.
Car la rumeur est partie d'ici
Ведь слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
La rumeur est partie d'ici
Слух родился здесь,
Non loin du village et puis du pays
Неподалеку от деревни, а затем и от страны.
Mais n'aie pas peur de moi mon ami
Но не бойся меня, мой друг,
Je ne suis pas vraiment ce que l'on dit
Я не такой, как обо мне говорят.
Moi j'ai un cur qui chante et qui rit
У меня сердце, которое поет и смеется,
Je ne serai jamais ton ennemi
Я никогда не буду твоим врагом.





Writer(s): Laurent Meliz, Martial Tricoche


Attention! Feel free to leave feedback.