Lyrics and translation Manau - Le chant du coq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chant du coq
Пение петуха
Il
est
tôt
le
matin,
indique
le
chant
du
coq
Раннее
утро,
возвещает
пение
петуха,
Installé
dans
son
coin,
il
chante
son
five
o'
clock
Усевшись
в
своем
углу,
он
поет
свой
«five
o'
clock».
Lui
qui
maîtrise
si
bien
sa
musique
et
qui
se
moque
Он,
который
так
хорошо
владеет
своей
музыкой
и
которому
плевать
De
tous
ses
voisins
qui
ne
connaissent
rien
des
baroques
На
всех
своих
соседей,
которые
ничего
не
смыслят
в
барокко.
Mais
pour
lui
c'est
bientôt
la
fin,
déclin
annoncé
Но
для
него
это
скоро
конец,
закат
предсказан,
La
famille
renvoie
son
soutien,
plus
rien
à
plumer
Семья
отказывается
от
его
поддержки,
ощипывать
больше
нечего.
Elle
que
l'on
sait
morte
de
faim,
toujours
affamée
Она,
о
которой
все
знают,
что
она
умирает
с
голоду,
вечно
голодная,
Va
faire
chanter
d'autres
refrains
à
tous
ces
poulaillers
Заставит
петь
другие
песни
все
эти
курятники.
Lui
qui
ne
sait
rien
de
tout
ça,
continue
sa
provoc'
Он,
который
ничего
об
этом
не
знает,
продолжает
провоцировать,
Aimez-vous
le
son
de
ma
voix
qui
caresse
vos
portes
«Нравится
ли
вам
звук
моего
голоса,
ласкающий
ваши
двери?
Moi
qui
suis
fier
d'être
le
roi,
mais
après
tout
qu'importe
Я,
который
горжусь
быть
королем,
но
в
конце
концов,
какая
разница?
Entouré
de
poules
de
choix
je
me
fais
de
la
sorte
В
окружении
отборных
курочек
я
делаю
это
вот
так».
Les
autres
animaux
de
la
ferme
étaient
dégoûtés
Другие
животные
на
ферме
были
возмущены,
Tout
le
monde
avait
le
teint
terne
et
les
yeux
gonflés
У
всех
был
тусклый
цвет
лица
и
опухшие
глаза.
Fallait-il
qu'un
jour
il
la
ferme
ce
blaireau
sur
pieds
Неужели
этот
болван
на
ногах
никогда
не
заткнется?
Enfin
mettre
un
terme
à
ce
bec,
l'enfermer
Наконец-то
заткнуть
этот
клюв,
посадить
его
под
замок.
J'ai
chanté
au-dessus
des
badauds
Я
пел,
возвышаясь
над
зеваками,
J'ai
rêvé
la
tête
dans
un
seau
Мечтал
с
головой
окунуться
в
ведро,
Loin
des
cœurs
à
en
devenir
beau
Подальше
от
сердец,
чтобы
стать
прекраснее.
J'ai
chanté
au-dessus
des
badauds
Я
пел,
возвышаясь
над
зеваками.
Un
cochon
était
tout
vénèr',
plus
habitué
Один
кабан
был
очень
зол,
больше
привыкший
Se
lever
si
tôt
n'était
guère
fait
pour
l'enchanter
Вставать
так
рано,
что
это
вряд
ли
могло
его
порадовать.
Lui
qui
vécut
dans
la
misère
trop
loin
des
greniers
Он,
который
жил
в
нищете,
слишком
далеко
от
амбаров,
À
vu
sa
mère
ensuite
son
père
devenir
jambon
fumé
Видел,
как
его
мать,
а
затем
и
отец
превратились
в
копченый
окорок.
Il
s'approcha
très
mécontent
de
ce
bipède
à
foin
Он
очень
недовольно
подошел
к
этому
двуногому
любителю
сена:
Vas-tu
arrêter
ce
boucan
toi
le
bouffeur
de
grains
«Ты
прекратишь
этот
шум,
ты,
пожиратель
зерна?
J'en
ai
connu
des
non-volants,
des
chanteurs,
des
crétins
Я
знал
немало
нелетающих,
певцов,
кретинов,
Mais
toi
tu
dépasses
largement
le
plus
grand
des
bourrins
Но
ты
переходишь
все
границы,
ты
конченый
придурок».
Le
coq
écoutant
tout
cela
n'en
revenait
pas
Петух,
слушая
все
это,
не
верил
своим
ушам:
Mais
que
veux-tu
donc
dire
par
là
toi
le
tas
de
gras
«Но
что
ты
хочешь
этим
сказать,
ты,
груда
сала?
Je
crois
que
tu
ne
comprends
pas
Кажется,
ты
не
понимаешь,
Car
ici
c'est
moi
le
seul
vrai
branleur,
la
seule
star,
la
diva
Ведь
здесь
я
единственный
настоящий
бездельник,
единственная
звезда,
дива».
J'ai
chanté
au-dessus
des
badauds
Я
пел,
возвышаясь
над
зеваками,
J'ai
rêvé
la
tête
dans
un
seau
Мечтал
с
головой
окунуться
в
ведро,
Loin
des
cœurs
à
en
devenir
beau
Подальше
от
сердец,
чтобы
стать
прекраснее.
J'ai
chanté
au-dessus
des
badauds
Я
пел,
возвышаясь
над
зеваками.
L'embrouille
a
chauffé
la
basse-cour,
une
vraie
récré
Ссора
накалила
обстановку
в
курятнике,
настоящая
перемена,
Chacun
allait
de
son
discours
afin
d'exister
Каждый
выступал
со
своей
речью,
чтобы
заявить
о
себе.
C'était
à
en
devenir
sourd,
limite
excité
Это
могло
оглушить,
почти
возбудить,
Phénomène
de
tous
les
jours
pour
mieux
tout
accepter
Повседневное
явление,
чтобы
лучше
все
принять.
Alors
regarde
bien
l'ami,
n'écoute
plus
vos
frocs
Так
что
смотри
внимательно,
друг
мой,
не
слушай
больше
эти
рясы,
Tu
vois
l'ennemi
de
l'ennui
c'est
bien
moi
qui
le
porte
Видишь,
врага
скуки,
это
я
его
несу.
Chacun
de
nous
ici
est
fait
de
jambon,
d'escalopes
Каждый
из
нас
здесь
сделан
из
ветчины,
из
эскалопов,
Alors
si
c'est
ainsi,
n'aie
pas
peur
d'écouter
ton
coq
Так
что
если
это
так,
не
бойся
слушать
своего
петуха.
La
famille
reste
quoi
qu'il
arrive
aura
tout
gagné
Семья,
несмотря
ни
на
что,
останется
в
выигрыше,
Mettre
ses
bêtes
à
la
dérive,
les
déboussoler
Пустив
своих
животных
по
ветру,
спустив
их
с
цепи,
Pour
mieux
contrôler
ses
endives,
ses
rangées
de
blé
Чтобы
лучше
контролировать
свой
урожай,
свои
ряды
пшеницы.
Toujours
la
réactive,
la
haute
course
est
comptée
Всегда
реактивная,
высокая
ставка
сделана.
J'ai
chanté
au-dessus
des
badauds
Я
пел,
возвышаясь
над
зеваками,
J'ai
rêvé
la
tête
dans
un
seau
Мечтал
с
головой
окунуться
в
ведро,
Loin
des
cœurs
à
en
devenir
beau
Подальше
от
сердец,
чтобы
стать
прекраснее.
J'ai
chanté
au-dessus
des
badauds
Я
пел,
возвышаясь
над
зеваками.
Le
chant
du
coq!
Пение
петуха!
Le
chant
du
coq!
Пение
петуха!
Le
chant
du
coq!
Пение
петуха!
Le
chant
du
coq!
Пение
петуха!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Meliz, Martial Tricoche
Attention! Feel free to leave feedback.