Lyrics and translation Manau - Les enfants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
langue
tirée,
bien
appliqué,
un
couteau
dans
la
main
Высунув
язык,
он
умело
орудует
ножом
в
руке
Sur
la
pointe
des
pieds
il
grave
son
plus
beau
dessin
На
цыпочках
он
вырезает
свой
самый
красивый
рисунок
Ses
yeux
sont
concentrés,
son
objectif
est
atteint
Его
глаза
сосредоточены,
его
цель
достигнута
Il
va
finir
avant
que
la
nuit
soit
tombée
sur
le
chemin
Он
закончит
до
того,
как
наступит
ночь
Comme
inscrit
sur
du
marbre,
il
y
met
toute
sa
passion
Как
будто
высечено
на
мраморе,
он
вкладывает
всю
свою
страсть
Bien
calées
sur
cet
arbre,
les
lettres
de
deux
prénoms
Искусно
вырезаны
на
этом
дереве
буквы
двух
имен
Entourées
par
un
cœur,
on
lit
"Lucien
+ Marie"
Обрамленные
сердцем,
мы
читаем
"Люсен
+ Мари"
Juste
à
mi-hauteur,
un
peu
plus
bas,
est
écrit
"pour
la
vie"
Чуть
ниже,
посередине
ствола,
написано
"навсегда"
À
deux
pas
cet
enfant,
il
l'attend
passionnément
В
двух
шагах
от
него,
я
жду
его
с
нетерпением
Ils
se
prennent
par
la
main,
contemplent
cet
évènement
Мы
беремся
за
руки,
созерцая
это
событие
Du
haut
de
leurs
12
ans,
tout
a
été
dit
ici
В
возрасте
12
лет,
все
уже
сказано
"Nous
partirons
demain
matin,
mon
amour,
je
te
l'ai
promis"
"Мы
уйдем
завтра
утром,
дорогая,
я
тебе
обещал"
Ils
sont
rentrés
chez
eux,
et
chacun
de
leur
côté
Мы
разошлись
по
домам,
и
каждый
из
нас
пошел
своей
дорогой
Ils
étaient
si
heureux,
il
ne
fallait
pas
parler
Мы
были
так
счастливы,
что
не
могли
говорить
Au
moment
du
souper,
penser
à
manger
comme
les
grands
За
ужином
пришлось
делать
вид,
что
мы
едим,
как
взрослые
À
l'aube
voler
des
œufs
et
si
possible
du
pain
blanc
На
рассвете
мы
украдем
яйца,
а
если
повезет,
то
и
белый
хлеб
Emmenez-moi
très
loin
d'ici
Забери
меня
далеко
отсюда
Afin
de
commencer
une
autre
vie
Чтобы
начать
новую
жизнь
Je
n'ai
jamais
douté
de
cette
envie
Я
никогда
не
сомневался
в
этом
желании
Partir
pour
mieux
rêver,
ils
se
sont
en
allé
Уйти,
чтобы
лучше
мечтать,
мы
отправились
в
путь
Le
lendemain,
sur
le
chemin
ils
se
sont
retrouvés
На
следующий
день
мы
встретились
на
тропинке
La
fraîcheur
du
matin
les
faisait
tous
deux
grelotter
Утренняя
прохлада
заставляла
нас
дрожать
Mais
contents
d'être
là,
si
heureux
d'être
rassemblés
Но
мы
были
рады
быть
вместе,
так
счастливы
быть
собранными
Ils
n'avaient
pas
si
froid
et
rien
ne
pouvait
plus
les
arrêter
Нам
было
не
так
уж
холодно,
и
ничто
не
могло
нас
остановить
Ils
ont
pris
le
sentier,
celui
qui
mène
à
la
grève
Мы
пошли
по
тропе,
которая
ведет
к
берегу
Profitant
du
brouillard,
bien
avant
qu'il
ne
se
lève
Пользуясь
туманом,
пока
он
не
рассеялся
Puis
le
grand
escalier,
qui
finit
les
pieds
dans
l'eau
Затем
большая
лестница,
которая
заканчивается
у
самой
воды
À
quelques
pas
du
phare,
là
où
sont
échoués
tous
les
bateaux
В
нескольких
шагах
от
маяка,
где
разбиваются
все
лодки
Ils
se
sont
allongés,
dans
une
barque
éloignée
Мы
легли
в
отдаленную
лодку
Blottis
l'un
contre
l'autre,
en
attendant
la
marée
Прижавшись
друг
к
другу,
мы
ждем
прилива
Lucien
a
dit
d'une
douce
voix
soulevée
par
le
vent
Люсен
сказал
мягким
голосом,
приподнятым
ветром
"Marie,
nous
ne
danseront
pas
ici
pour
la
Saint
Jean"
"Мари,
мы
не
будем
танцевать
здесь
на
Иванов
день"
Emmenez-moi
très
loin
d'ici
Забери
меня
далеко
отсюда
Afin
de
commencer
une
autre
vie
Чтобы
начать
новую
жизнь
Je
n'ai
jamais
douté
de
cette
envie
Я
никогда
не
сомневался
в
этом
желании
Partir
pour
mieux
rêver,
ils
se
sont
en
allé
Уйти,
чтобы
лучше
мечтать,
мы
отправились
в
путь
Dans
le
village,
pendant
des
années
on
les
a
cherchés
В
деревне
много
лет
нас
искали
Pensant
que
cette
barque
aurait
fait
naufrage
à
côté
Думая,
что
эта
лодка
разбилась
рядом
Pas
loin
du
continent,
dans
les
îles
aux
grands
rochers
Недалеко
от
материка,
на
островах
с
большими
скалами
Là
où
vont
les
enfants
quand
ils
ont
envie
de
bien
se
cacher
Там,
куда
уходят
дети,
когда
хотят
хорошо
спрятаться
Pourtant
rien
n'y
a
fait,
on
n'les
a
jamais
revus
Но
все
было
напрасно,
мы
так
и
не
нашлись
Ce
fut
comme
une
plaie,
un
très
grand
malentendu
Это
было
как
рана,
большое
недоразумение
Car
ils
étaient
si
jeunes,
personne
ne
pouvait
s'douter
Потому
что
они
были
такими
молодыми,
никто
не
мог
подумать
Que
leur
amour
aveugle
les
emmènerait
au
plus
grand
danger
Что
их
слепая
любовь
приведет
их
к
величайшей
опасности
Mais
la
légende
raconte
qu'ils
s'en
sont
tous
deux
sorti
Но
легенда
гласит,
что
они
оба
спаслись
Et
que
de
leur
rencontre
a
poussé
une
autre
vie
И
что
из
их
встречи
выросла
новая
жизнь
Comme
cet
arbre
qui
est
devenu
le
plus
grand
Как
это
дерево,
которое
стало
самым
большим
Où
l'on
peut
lire
encore
"Lucien
+ Marie"
comme
avant
Где
все
еще
можно
прочитать
"Люсен
+ Мари",
как
и
раньше
Emmenez-moi
très
loin
d'ici
Забери
меня
далеко
отсюда
Afin
de
commencer
une
autre
vie
Чтобы
начать
новую
жизнь
Je
n'ai
jamais
douté
de
cette
envie
Я
никогда
не
сомневался
в
этом
желании
Partir
pour
mieux
rêver,
ils
se
sont
en
allé
Уйти,
чтобы
лучше
мечтать,
мы
отправились
в
путь
Emmenez-moi
très
loin
d'ici
Забери
меня
далеко
отсюда
Afin
de
commencer
une
autre
vie
Чтобы
начать
новую
жизнь
Je
n'ai
jamais
douté
de
cette
envie
Я
никогда
не
сомневался
в
этом
желании
Partir
pour
mieux
rêver,
ils
se
sont
en
aller
Уйти,
чтобы
лучше
мечтать,
мы
отправились
в
путь
Partir
pour
mieux
rêver,
ils
se
sont
en
allé
Уйти,
чтобы
лучше
мечтать,
мы
отправились
в
путь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric Helbert, Martial Tricoche
Attention! Feel free to leave feedback.