Manau - Un Type Bien - translation of the lyrics into Russian

Un Type Bien - Manautranslation in Russian




Un Type Bien
Хороший Парень
Le tout dernier bouton de ma chemise vient d'être mis
Последняя пуговица на рубашке теперь застёгнута
Par-dessus les galons, mais sûr, il n'y a pas de plis
Поверх нашивок, но точно, без единой складки
Dernier geste, dernier regard devant la glace
Последний жест, последний взгляд в зеркало
Je vérifie que tout est impeccable et qu'il n'y a pas de trace
Я проверяю всё идеально, никаких следов
Je me retourne sûr, prends mon képi dans les mains
Разворачиваюсь, беру фуражку в руки
J'ai bouclé ma ceinture, je sors de la salle de bains
Ремень затянут, я выхожу из ванной
Ma femme est la belle allongée sur le lit
Моя жена красавица, лежит на кровати
Je traverse la chambre et je fais tout pour ne pas faire de bruit
Я иду через комнату, стараясь не шуметь
Mon gamin m'attend tranquillement derrière la porte
Мой малыш ждёт за дверью спокойно
Je le prends dans mes bras jusqu'à mes épaules, je le porte
Поднимаю его на руки, несу до плеч
Et puis ma fille arrive et me sourit
А потом дочка подходит и улыбается
Il est encore très tôt, je les embrasse, les raccompagne au lit
Ещё очень рано, целую их, укладываю спать
Je viens de sortir discrètement de la maison
Я вышел из дома тихо
Aujourd'hui, il fait chaud, je sens
Сегодня жарко, я чувствую,
Vraiment que le soleil tape à fond
Как солнце палит без mercy
Cette saison, déjà le sergent Ken m'attend
Сержант Кен уже ждёт меня
Tout près de la Jeep, je dois partir maintenant
У джипа, мне пора ехать
Je suis sûr d'être un type bien, un
Я уверен, что я хороший парень,
Véritable puritain, un patriote américain
Настоящий пуританин, патриот Америки
L'état a fait de moi un homme, pas un pantin
Государство сделало меня мужчиной, не марионеткой
On m'a seulement appris à faire le bien
Меня учили лишь добру
Je suis sûr d'être un type bien, un
Я уверен, что я хороший парень,
Véritable puritain, un patriote américain
Настоящий пуританин, патриот Америки
L'état a fait de moi un homme, pas un pantin
Государство сделало меня мужчиной, не марионеткой
On m'a seulement appris à faire le bien, à faire le bien
Меня учили лишь добру, лишь добру
Direction la caserne, accablé par la chaleur et mon visage
Направляюсь в казарму, измученный жарой, моё лицо
Est terne, je sens que mes mains tremblent de peur
Бледно, руки дрожат от страха
Je pense à tout ça, à cette situation
Я думаю обо всём этом, об этой ситуации
À tout ce que je ne comprends pas
О том, чего не понимаю
Ma conscience à quelques questions est
Моя совесть задаёт вопросы, но
Finie de penser, de réfléchir, de cogiter
Хватит думать, размышлять, анализировать
Un vrai lieutenant de l'armée n'a pas le droit de s'égarer
Настоящий лейтенант не имеет права сомневаться
Je viens d'arriver pour le rapport plein de sueur
Я пришёл на доклад, потный
Je pète un garde-à-vous correct devant la montée des couleurs
Чётко встаю по стойке «смирно» перед флагом
Je dis bonjour aux potes
Здороваюсь с ребятами
Quelques vannes, on se provoque
Шутки, подначки, провокации
Salutations comme il se doit au grade des autres pilotes
По уставу отдаю честь другим пилотам
On est réuni autour de généraux
Мы собрались вокруг генералов
Les ordres sont précis et le secret est au très bon niveau
Приказы чёткие, секретность на высшем уровне
Quelques heures après, je signe la fin de la réunion et
Через несколько часов подписываю конец совещания
Maintenant, je sais quel est vraiment mon ordre de mission
Теперь я знаю свой настоящий приказ
On m'a parlé de patrie, de fierté, de mon sein
Мне говорили о родине, гордости, долге
D'un bon devoir accompli et cet avion décolle
О хорошо выполненной работе, и самолёт взлетает
Je suis sûr d'être un type bien, un
Я уверен, что я хороший парень,
Véritable puritain, un patriote américain
Настоящий пуританин, патриот Америки
L'état a fait de moi un homme, pas un pantin
Государство сделало меня мужчиной, не марионеткой
On m'a seulement appris à faire le bien, à faire le bien
Меня учили лишь добру, лишь добру
Je suis sûr d'être un type bien, un
Я уверен, что я хороший парень,
Véritable puritain, un patriote américain
Настоящий пуританин, патриот Америки
L'état a fait de moi un homme, pas un pantin
Государство сделало меня мужчиной, не марионеткой
On m'a seulement appris à faire le bien, à faire le bien
Меня учили лишь добру, лишь добру
Et dans cet avion pour le moment là, tout va bien
В этом самолёте пока всё спокойно
Il n'y a pas de tension
Нет напряжения
Notre objectif est encore loin
Наша цель ещё далеко
Chacun est placé correctement prêt à son poste
Все на своих местах, готовы к работе
Même les ingénieurs ne pensent pas qu'il y aura riposte
Даже инженеры не ждут сопротивления
Les tout derniers réglages, dernières vérifications au-
Последние настройки, проверки над
Dessus des nuages, même l'enfer n'a pas de maison
Облаками даже ад не имеет дома
Tout le monde est concentré
Все сосредоточены
Le silence est appliqué
Царит тишина
Au-dessus de moi, le voyant rouge vient de s'allumer
Над моей головой загорается красный свет
Un peu de panique dans l'air, de l'électricité
В воздухе паника, напряжение
Les regards se croisent quelques secondes pour se rapprocher
Взгляды встречаются на секунду, чтобы сблизиться
L'objectif est tout près et la peur m'envahit
Цель уже близко, и страх охватывает меня
Au fond de moi, je sais bien sûr ce qu'il va se passer ici
В глубине души я знаю, что здесь произойдёт
Je pense à ma femme, à ma famille dans cette cabine
Я думаю о жене, о семье в этой кабине
Et je revois comme ce matin le sourire de ma gamine
И вижу, как сегодня утром, улыбку дочки
La lumière verte
Зелёный свет
J'appuie sur le bouton
Я нажимаю кнопку
Voilà, je viens de jeter une bombe sur Hiroshima
Всё, я только что сбросил бомбу на Хиросиму
On est sûr d'être des types biens, des
Мы уверены, что хорошие парни,
Véritables puritains, des patriotes européens
Настоящие пуритане, европейские патриоты
L'état a fait de nous des hommes, pas des pantins
Государство сделало нас мужчинами, не марионетками
Pourtant, en Tchétchénie, on ne fait rien
Но в Чечне мы ничего не делаем





Writer(s): Martial Christian Tricoche, Cedric Henri Guillaume Soubiron, Laurent Meliz


Attention! Feel free to leave feedback.