Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animal Humano
Menschliches Tier
Al
compás
del
destino
yo
me
dediqué
a
vivir
Im
Takt
des
Schicksals
habe
ich
mich
dem
Leben
gewidmet,
No
quiero
preocuparte
pero
mañana
voy
a
seguir.
Ich
will
dich
nicht
beunruhigen,
aber
morgen
werde
ich
weitermachen.
Si
al
final
del
camino
la
luz
está
siempre
ahí
Wenn
am
Ende
des
Weges
das
Licht
immer
da
ist,
Te
pido
me
acompañes
porque
mañana
voy
a
seguir.
Bitte
ich
dich,
mich
zu
begleiten,
denn
morgen
werde
ich
weitermachen.
Vago
por
mi
lugar
como
animal
humano,
mis
reglas
Ich
streife
durch
meinen
Ort
wie
ein
menschliches
Tier,
meine
Regeln
Naturales
las
que
me
dicen
como
he
de
actuar.
Sind
die
natürlichen,
die
mir
sagen,
wie
ich
handeln
soll.
Nunca
le
tuve
miedo
al
caudal
de
las
almas,
Ich
hatte
nie
Angst
vor
der
Flut
der
Seelen,
Llegará
la
mañana
en
la
que
dejarás
de
llorar.
Der
Morgen
wird
kommen,
an
dem
du
aufhören
wirst
zu
weinen.
Salvaje
han
de
llamarme
por
no
tener
cultura,
Wild
werden
sie
mich
nennen,
weil
ich
keine
Kultur
habe,
Que
saber
me
hace
falta
si
yo
me
puedo
comunicar
Welches
Wissen
brauche
ich,
wenn
ich
mich
verständigen
kann
Con
mi
voz
y
mis
sueños
y
con
esta
locura
Mit
meiner
Stimme
und
meinen
Träumen
und
mit
diesem
Wahnsinn,
Que
Dios
me
ha
regalado
para
mi
vida
condimentar,
Den
Gott
mir
geschenkt
hat,
um
mein
Leben
zu
würzen,
Locura
de
necios
y
soñadores,
se
me
hace
clara
Wahnsinn
der
Toren
und
Träumer,
für
mich
wird
die
La
oscuridad.
Dunkelheit
klar.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Frederico Quieto
Attention! Feel free to leave feedback.