Lyrics and translation Mancha De Rolando - Julietita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(No,
no,
no,
no,
no,
no
tan
rica,
la
tuya
estaba
mega-híper
deliciosísisisima)
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
такая
уж
вкусная,
твоя
была
мега-гипер
восхитительна)
(Bichos,
bichos,
compramos
unos
bichos
que
caminan
solitos)
(Букашки,
букашки,
мы
купили
букашек,
которые
сами
ползают)
Julietita
tiene
frío
y
la
voy
a
ir
a
cuidar
Джульетите
холодно,
и
я
пойду
позабочусь
о
ней
A
la
noche
estoy
dormido,
pero
igual
podés
llamar
Ночью
я
сплю,
но
ты
всё
равно
можешь
позвонить
Me
levanto
de
la
cama,
amore
mío,
y
en
un
rato
estoy
allá
Я
встану
с
кровати,
любовь
моя,
и
скоро
буду
там
Julietita
tiene
frío
y
la
voy
a
ir
a
cuidar
Джульетите
холодно,
и
я
пойду
позабочусь
о
ней
Nena,
cuerpo
de
sirena
Детка,
тело
как
у
русалки
Sabés
que
me
gusta
que
tenga'
sangre
en
las
vena'
Знаешь,
мне
нравится,
что
в
твоих
венах
течёт
кровь
Pero
peleando
no
e'
la
manera
Но
ссориться
- это
не
выход
Sabé'
muy
bien
que
este
amor
se
envenena
Ты
прекрасно
знаешь,
что
эта
любовь
отравляется
Nunca
jodí
ni
te
hice
problema
Я
никогда
не
шутил
и
не
создавал
тебе
проблем
Y
aunque
yo
sé
que
te
gustan
las
nena'
И
хотя
я
знаю,
что
тебе
нравятся
девчонки
Y
siempre
fuiste
mi
compañera
Ты
всегда
была
моей
спутницей
Sellamos
nuestro
amor
en
el
baño
de
Makena
Мы
скрепили
нашу
любовь
в
туалете
Макена
No
voy
a
curar
esta
pena
Я
не
излечу
эту
боль
Llorando
en
la
vereda
mirándote
pasar,
oh-oh-oh
Плача
на
тротуаре,
глядя,
как
ты
проходишь
мимо,
о-о-о
No
voy
a
curar
esta
pena
Я
не
излечу
эту
боль
Llorando
en
la
vereda,
mirándote
pasar,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Плача
на
тротуаре,
глядя,
как
ты
проходишь
мимо,
о-о,
о-о,
о-о
Voy
a
pasar
por
Makena
Я
пройдусь
по
Макене
Que
está
lleno
de
nenas,
alguna
me
va
hablar,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Там
полно
девчонок,
какая-нибудь
да
заговорит
со
мной,
о-о,
о-о,
о-о
No
voy
a
curar
esta
pena
Я
не
излечу
эту
боль
Llorando
en
la
vereda,
mirándote
pasar,
oh-oh
Плача
на
тротуаре,
глядя,
как
ты
проходишь
мимо,
о-о
Esperame,
bombón
Подожди
меня,
конфетка
Esperame
que
ahí
voy
Подожди
меня,
я
уже
иду
Nena,
cuerpo
de
sirena
Детка,
тело
как
у
русалки
Sabés
que
me
gusta
que
tenga'
sangre
en
las
vena'
Знаешь,
мне
нравится,
что
в
твоих
венах
течёт
кровь
Pero
peleando
no
e'
la
manera
Но
ссориться
- это
не
выход
Sabé'
muy
bien
que
este
amor
se
envenena
Ты
прекрасно
знаешь,
что
эта
любовь
отравляется
Nunca
jodí
ni
te
hice
problema
Я
никогда
не
шутил
и
не
создавал
тебе
проблем
Y
aunque
yo
sé
que
te
gustan
las
nena'
И
хотя
я
знаю,
что
тебе
нравятся
девчонки
Y
siempre
fuiste
mi
compañera
Ты
всегда
была
моей
спутницей
Sellamos
nuestro
amor
en
el
baño
de
Makena
Мы
скрепили
нашу
любовь
в
туалете
Макена
Esperame,
bombón
Подожди
меня,
конфетка
Esperame
que
ahí
voy
Подожди
меня,
я
уже
иду
Julietita
tiene
frío
y
la
voy
a
ir
a
cuidar
Джульетите
холодно,
и
я
пойду
позабочусь
о
ней
A
la
noche
estoy
dormido,
pero
igual
podés
llamar
Ночью
я
сплю,
но
ты
всё
равно
можешь
позвонить
Me
levanto
de
la
cama,
amore
mío,
y
en
un
rato
estoy
allá
Я
встану
с
кровати,
любовь
моя,
и
скоро
буду
там
Julietita
tiene
frío
y
la
voy
a
ir
a
cuidar
Джульетите
холодно,
и
я
пойду
позабочусь
о
ней
Esperame,
bombón
Подожди
меня,
конфетка
Esperame
que
ahí
voy
Подожди
меня,
я
уже
иду
Esperame,
bombón
Подожди
меня,
конфетка
Esperame,
bombón
Подожди
меня,
конфетка
Esperame
que
ahí
voy
Подожди
меня,
я
уже
иду
(Esta
fue
una
cosa
horrorosa,
pero,
pues,
cumplió)
(Это
было
ужасно,
но,
в
общем,
сойдёт)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Frederico Quieto, Esteban Matias Sobrado
Attention! Feel free to leave feedback.