Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendedores de fama
Verkäufer von Ruhm
Por
la
misma
vereda
donde
perdí
un
amigo
Auf
demselben
Bürgersteig,
wo
ich
einen
Freund
verlor
Hoy
veo
aparecer
a
hombres
de
civil
Heute
sehe
ich
Männer
in
Zivil
auftauchen
Que
dicen
que
se
alimentaran
con
la
Die
sagen,
dass
sie
sich
vom
Sangre
de
mis
heridas
Blut
meiner
Wunden
ernähren
werden
Pero
el
ruido
de
mi
caída
ellos
nunca
Aber
das
Geräusch
meines
Sturzes
werden
sie
niemals
Por
aquella
vereda
donde
se
fue
mi
amigo
Auf
jenem
Bürgersteig,
wo
mein
Freund
wegging
Hoy
veo
nuevas
sombras,
oscuras
y
atractivas
Heute
sehe
ich
neue
Schatten,
dunkel
und
attraktiv
Que
enseñan
algo
que
yo
invente
y
vende
Die
etwas
lehren,
das
ich
erfand,
und
verkaufen
Lo
que
siempre
fue
mío
Was
immer
mein
war
Pero
nada
de
lo
que
digo,
ellos
nunca
entenderán
Aber
nichts
von
dem,
was
ich
sage,
werden
sie
jemals
verstehen
Son
vendedores
de
fama,
son
dueños
de
la
prisión
Sie
sind
Verkäufer
von
Ruhm,
sie
sind
die
Herren
des
Gefängnisses
No
jugarán
con
mi
alma,
no
existe
resignación
Sie
werden
nicht
mit
meiner
Seele
spielen,
es
gibt
keine
Resignation
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quieto Manuel Federico, Barreiro Francisco Jose
Attention! Feel free to leave feedback.