Lyrics and translation Mancha De Rolando - Ya Lo Viví
Ya Lo Viví
Я это уже пережил
Ya
caminé
en
tu
cornisa,
con
todo
el
vértigo
ahí
Я
уже
ходил
по
твоему
карнизу,
со
всем
этим
головокружением
там,
Metí
la
cabeza
en
tu
guillotina
afilada
y
sobreviví
Совал
голову
в
твою
острую
гильотину
и
выжил.
Pero
me
llamas
y
vuelvo
corriendo
Но
ты
зовёшь,
и
я
бегу
обратно.
Estupidez
fuiste
muy
lejos
Глупость,
ты
зашла
слишком
далеко.
Y
de
repente
cobra
sentido
la
frase
ya
lo
viví
И
вдруг
обретает
смысл
фраза
"я
это
уже
пережил".
Gracias
por
todo,
los
besos,
el
corazón
roto
Спасибо
за
всё:
за
поцелуи,
за
разбитое
сердце.
Ya
lo
viví
Я
это
уже
пережил.
Por
las
heridas,
por
las
caídas,
los
golpes
За
раны,
за
падения,
за
удары.
Ya
lo
viví
Я
это
уже
пережил.
No
queda
otra
que
llevarte
la
contra,
mi
reina
Не
остаётся
ничего,
кроме
как
перечить
тебе,
моя
королева.
Ya
lo
viví
Я
это
уже
пережил.
Gracias
por
tanto,
la
furia,
la
ira,
el
espanto
Спасибо
за
всё:
за
ярость,
за
гнев,
за
ужас.
Ya
lo
viví
Я
это
уже
пережил.
Pero
me
llamas
y
vuelvo
corriendo
Но
ты
зовёшь,
и
я
бегу
обратно.
Estupidez,
fuiste
muy
lejos
Глупость,
ты
зашла
слишком
далеко.
Y
de
repente
cobra
sentido
la
frase
ya
lo
viví
И
вдруг
обретает
смысл
фраза
"я
это
уже
пережил".
Gracias
por
todo,
los
besos,
el
corazón
roto
Спасибо
за
всё:
за
поцелуи,
за
разбитое
сердце.
Ya
lo
viví
Я
это
уже
пережил.
Por
las
heridas,
por
las
caídas,
los
golpes
За
раны,
за
падения,
за
удары.
Ya
lo
viví
Я
это
уже
пережил.
No
queda
otra
que
llevarte
la
contra,
mi
reina
Не
остаётся
ничего,
кроме
как
перечить
тебе,
моя
королева.
Ya
lo
viví
Я
это
уже
пережил.
Gracias
por
tanto,
la
furia,
la
ira,
el
espanto
Спасибо
за
всё:
за
ярость,
за
гнев,
за
ужас.
Ya
lo
viví.
Я
это
уже
пережил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Federico Quieto, Esteban Matias Sobrado
Attention! Feel free to leave feedback.