Lyrics and translation Manchester Orchestra - The Alien
The
lights
were
low
enough
you
guessed
Как
ты
догадался,
свет
был
приглушен.
You
swapped
your
conscience
with
your
father's
medication
Ты
подменил
свою
совесть
лекарством
своего
отца.
Limped
from
Rome
to
Lawrenceville
Хромал
из
Рима
в
Лоренсвилль.
And
on
the
way
wrote
out
a
self
made
declaration
И
по
дороге
написал
самопровозглашение
And
when
you
got
to
Pleasant
Hill
А
когда
ты
добрался
до
Плезант
Хилл
You
forced
the
traffic
to
erase
your
family
demons
Ты
вынудил
движение,
чтобы
стереть
твоих
семейных
демонов.
And
made
a
pact
with
you
and
God
И
заключил
договор
с
тобой
и
Богом.
If
you
don't
move
I
swear
to
you
I'm
gonna
make
ya
Если
ты
не
сдвинешься
с
места
клянусь
я
заставлю
тебя
Do
you
need
me?
Я
тебе
нужен?
Do
you
need
me?
Я
тебе
нужен?
Do
you
need
me?
Я
тебе
нужен?
Do
you
need
me?
Я
тебе
нужен?
When
the
first
officer
arrived
Когда
прибыл
первый
офицер
...
It
happened
to
be
the
high
school
bully
of
your
brother
Это
был
школьный
хулиган
твоего
брата.
When
you
finally
recognised
Когда
ты
наконец-то
узнал
...
You
felt
some
guilt
that
you
had
even
let
him
touch
you
Ты
чувствовала
вину
за
то,
что
позволила
ему
прикоснуться
к
тебе.
"Can
you
hear
me,
what's
your
name?"
"Ты
меня
слышишь,
как
тебя
зовут?"
You
could
not
speak
just
laid
amazed
at
all
the
damage
Ты
не
мог
говорить
просто
лежал
пораженный
всем
этим
ущербом
As
the
high
school's
letting
out
Как
выпускает
старшая
школа
All
the
kids
are
saying
the
same
thing
that
they
used
to
Все
дети
говорят
то
же
самое,
что
и
раньше.
It's
an
alien
Это
инопланетянин
It's
an
alien
Это
инопланетянин
It's
an
alien
Это
инопланетянин
It's
an
alien
Это
инопланетянин
The
lights
are
low
enough
you
guessed
Ты
догадался,
что
свет
приглушен.
Hospital
food,
there's
never
enough
medication
Больничная
еда,
лекарств
всегда
не
хватает.
The
doctor
asked
about
your
ears
Доктор
спрашивал
о
твоих
ушах.
You
said
your
mom
said
you
were
made
from
a
revelation
Ты
сказал,
что
твоя
мама
сказала,
что
ты
был
создан
из
Откровения.
The
revelation
never
scares
Откровение
никогда
не
пугает.
Your
fear
came
from
your
drunken
dad
and
a
pair
of
scissors
Твой
страх
был
вызван
твоим
пьяным
отцом
и
парой
ножниц.
"Were
you
just
finally
letting
go?"
"Ты
наконец-то
отпустил
меня?"
"Did
you
mean
to
take
out
all
those
people
with
you?"
"Ты
хотел
забрать
всех
этих
людей
с
собой?"
Didn't
mean
to
Я
не
хотел
...
Didn't
mean
to
Я
не
хотел
...
Didn't
mean
to
Я
не
хотел
...
Didn't
mean
to
Я
не
хотел
...
Oh
I
didn't
mean
to
О
я
не
хотела
Oh
I
didn't
mean
to
О
я
не
хотела
Oh
I
didn't
mean
to
О
я
не
хотела
Oh
I
didn't
mean
to
О
я
не
хотела
Time
is
here
to
take
your
last
amendments
and
believe
them
on
your
own
Пришло
время
принять
ваши
последние
поправки
и
поверить
в
них
самостоятельно.
Time
is
here
to
take
you
by
the
hand,
and
leave
you
there
alone
Пришло
время
взять
тебя
за
руку
и
оставить
в
одиночестве.
Time
has
come
to
take
the
last
commandment
and
to
carve
it
into
stone
Пришло
время
взять
последнюю
заповедь
и
высечь
ее
на
камне.
Time
has
come
to
take
you
by
the
hand,
and
leave
you
here
alone
Пришло
время
взять
тебя
за
руку
и
оставить
здесь
одного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Andrew Hull
Attention! Feel free to leave feedback.