Lyrics and translation Mando - Vamos a Hablar
Tengo
algo
que
decir
y
perdona
si
te
hago
llorar
Мне
есть
что
сказать
и
прости,
если
заставлю
тебя
плакать
Pero
creo
que
tú
y
yo,
ya
no
vibramos
igual
Но
мне
кажется,
что
мы
с
тобой
больше
не
чувствуем
друг
друга
так
же
сильно
Llevamos
varios
días
diciéndonos
"te
amo"
sin
mirarnos
a
los
ojos
Несколько
дней
мы
говорим
друг
другу
"я
тебя
люблю",
не
глядя
в
глаза
Parece
la
monotonía
nos
está
matando
poco
a
poco
Похоже,
однообразие
медленно
убивает
нас
Algo
no
anda
bien
entre
los
dos
Между
нами
что-то
не
так
Y
te
lo
hago
saber
И
я
даю
тебе
знать
об
этом
Porque
no
quiero
decir
adiós
Потому
что
я
не
хочу
прощаться
Vamos
a
hablar
de
lo
bonito
que
vivimos
Давай
поговорим
о
том,
как
прекрасно
мы
жили
Tal
vez,
un
recuerdo
nos
haga
volver
al
amor
que
tuvimos
Может
быть,
какое-нибудь
воспоминание
вернет
нас
к
той
любви,
что
у
нас
была
Debe
haber
solución,
casi
estoy
convencido
Должно
быть
решение,
я
почти
в
этом
уверен
Vamos
a
hablar
del
día
en
que
nos
conocimos
Давай
поговорим
о
том
дне,
когда
мы
встретились
Tal
vez,
un
recuerdo
nos
haga
volver
al
amor
que
tuvimos
Может
быть,
какое-нибудь
воспоминание
вернет
нас
к
той
любви,
что
у
нас
была
Y
si
no
funciona,
me
duele
decirlo
Но
если
ничего
не
получится,
мне
больно
это
говорить
Sigue
por
tu
camino
y
yo
sigo
el
mío
Иди
своим
путем,
а
я
пойду
своим
Tengo
algo
que
decir
y
perdona
si
te
hago
llorar
Мне
есть
что
сказать
и
прости,
если
заставлю
тебя
плакать
Pero
creo
que
tú
y
yo,
ya
no
vibramos
igual
Но
мне
кажется,
что
мы
с
тобой
больше
не
чувствуем
друг
друга
так
же
сильно
Llevamos
varios
días
diciéndonos
"te
amo"
sin
mirarnos
a
los
ojos
Несколько
дней
мы
говорим
друг
другу
"я
тебя
люблю",
не
глядя
в
глаза
Parece
la
monotonía
nos
está
matando
poco
a
poco
Похоже,
однообразие
медленно
убивает
нас
Algo
no
anda
bien
entre
los
dos
Между
нами
что-то
не
так
Y
te
lo
hago
saber
И
я
даю
тебе
знать
об
этом
Porque
no
quiero
decir
adiós
Потому
что
я
не
хочу
прощаться
Vamos
a
hablar
de
lo
bonito
que
vivimos
Давай
поговорим
о
том,
как
прекрасно
мы
жили
Tal
vez,
un
recuerdo
nos
haga
volver
al
amor
que
tuvimos
Может
быть,
какое-нибудь
воспоминание
вернет
нас
к
той
любви,
что
у
нас
была
Debe
haber
solución,
casi
estoy
convencido
Должно
быть
решение,
я
почти
в
этом
уверен
Vamos
a
hablar
del
día
en
que
nos
conocimos
Давай
поговорим
о
том
дне,
когда
мы
встретились
Tal
vez,
un
recuerdo
nos
haga
volver
al
amor
que
tuvimos
Может
быть,
какое-нибудь
воспоминание
вернет
нас
к
той
любви,
что
у
нас
была
Y
si
no
funciona,
me
duele
decirlo
Но
если
ничего
не
получится,
мне
больно
это
говорить
Sigue
por
tu
camino
y
yo
sigo
el
mío
Иди
своим
путем,
а
я
пойду
своим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Gonzalez Garza, Luis Eduardo Ayala Rivera
Attention! Feel free to leave feedback.