Lyrics and translation Mando Diao - I solnedgången
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satte
jag
mig
på
bergets
kam
Я
сел
на
гребень
горы,
Såg
ut
över
fjärden
Смотрел
на
залив
вдали,
Såg
hur
solen
i
väster
sam
Видел,
как
солнце
на
западе
собиралось,
Långt
i
väster
gick
färden
Далеко
на
запад
путь
его
лежал.
Tiden
förgår,
nyss
var
det
vår
Время
бежит,
недавно
была
весна,
Snart
ligger
höst
över
världen
Скоро
осень
накроет
мир.
Dagar
har
kommit
och
dagar
har
gått
Дни
приходили
и
дни
уходили,
En
gång
kommer
väl
den
sista
Когда-нибудь
настанет
и
последний,
Flyktig
är
lyckan
och
knappt
dess
mått
Мимолетна
удача,
и
едва
ли
измерима,
Tung
är
den
ändå
att
mista
Тяжело
её,
однако,
терять.
Luftbyggda
slott
skimra
ju
blott
Воздушные
замки
лишь
мерцают,
Skimra
och
locka
och
brista
Мерцают,
манят
и
рушатся.
Dårar,
de
tänka
och
dårar,
de
tror
Глупцы
думают,
и
глупцы
верят,
Dårar,
de
mena
och
hoppas
Глупцы
надеются
и
ждут,
Hoppas
att
frön
som
i
jorden
gro
Ждут,
что
семена,
что
в
землю
легли,
Växa
till
skördar
och
knoppas
Взойдут
урожаем
и
расцветут.
Brodden,
den
dör,
frosten
förstör
Росток
гибнет,
мороз
губит
Det
som
i
markerna
stoppas
Всё,
что
в
землю
зарыто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.