Lyrics and translation Mando Diao - När solen färgar juninatten
Det
är
lagom
kallt
att
andas,
det
är
lagom
varmt
att
leva
Здесь
достаточно
прохладно,
чтобы
дышать,
и
достаточно
тепло,
чтобы
жить.
Genom
daggen
kan
jag
följa
dina
spår
Сквозь
росу
я
могу
идти
по
твоим
следам.
Över
blommningsgröna
marker,
ner
mot
boningsröda
gårdar
Над
цветущими
зелеными
землями,
вниз
к
обитаемым
красным
фермам.
Jag
är
fatt
dig
vid
din
sida
där
du
går
Я
поймаю
тебя
рядом
с
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошел.
När
solen
färgar
juninatten
Когда
солнце
окрашивает
июньскую
ночь
...
Och
när
sången
och
musiken
dansat
ut
И
когда
песня
и
музыка
танцевали
Det
är
stunder
som
man
borde
ta
till
vara
och
ha
kvar
Это
моменты,
которыми
вы
должны
воспользоваться
и
сохранить.
Som
ett
täcke
under
vinterkalla
dar
Как
одеяло
в
зимние
холодные
дни
Nu
har
fågelsången
vaknat,
fast
vi
gick
här
fram
så
tysta
Теперь
птичье
пение
проснулось,
хотя
мы
шли
сюда
так
тихо.
Var
det
solen
eller
var
det
våra
steg?
Это
было
солнце
или
наши
шаги?
Var
det
hjärtats
slag
som
hördes
eller
lätta
gräs
som
rördes?
Было
ли
это
биение
сердца,
которое
было
слышно,
или
легкие
травы,
которых
касались?
Eller
vinden
som
drog
fram
runt
gård
och
teg?
Или
ветер,
который
гулял
по
двору
и
молчал?
När
solen
färgar
juninatten
Когда
солнце
окрашивает
июньскую
ночь
...
Och
när
sången
och
musiken
dansat
ut
И
когда
песня
и
музыка
танцевали
Det
är
stunder
som
man
borde
ta
till
vara
och
ha
kvar
Это
моменты,
которыми
вы
должны
воспользоваться
и
сохранить.
Som
ett
täcke
under
vinterkalla
dar
Как
одеяло
в
зимние
холодные
дни
När
solen
färgar
juninatten
Когда
солнце
окрашивает
июньскую
ночь
...
Och
när
sången
och
musiken
dansat
ut
И
когда
песня
и
музыка
танцевали
Det
är
stunder
som
man
borde
ta
till
vara
och
ha
kvar
Это
моменты,
которыми
вы
должны
воспользоваться
и
сохранить.
Som
ett
täcke
under
vinterkalla
dar
Как
одеяло
в
зимние
холодные
дни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.