Mandy Gonzalez feat. Christopher Jackson & 'In The Heights' Original Broadway Company - When You're Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mandy Gonzalez feat. Christopher Jackson & 'In The Heights' Original Broadway Company - When You're Home




I used to think we lived at the top of the world
Раньше я думал, что мы живем на вершине мира
When the world was just a subway map
Когда мир был всего лишь картой метро
And the 1-slash-9
И 1-косая черта-9
Climbed a dotted line to my place
Поднялся по пунктирной линии к моему месту
There's no 9 train now
Сейчас нет 9-го поезда
Right.
Верно.
I used to the Bronx was a place in the sky
Я привык, что Бронкс был местом в небе
When the world was just a subway map
Когда мир был всего лишь картой метро
And my thoughts took shape
И мои мысли обрели форму
On that fire escape
На той пожарной лестнице
Can you remind me of what it was like
Можешь ли ты напомнить мне, на что это было похоже
At the top of the world?
На вершине мира?
Come with me!
Пойдем со мной!
We begin July
Мы начинаем июль
With a stop at my corner fire hydrant
С остановкой у моего углового пожарного гидранта
You would open it every summer
Ты бы открывал его каждое лето
I would bust it with a wrench
Я бы сломал его гаечным ключом
Till my face got drenched
Пока мое лицо не промокло насквозь
Till I heard the sirens
Пока я не услышал вой сирен
And then I ran like hell
А потом я побежал изо всех сил
You ran like hell
Ты бежал изо всех сил
Yeah I ran like hell!
Да, я бежал изо всех сил!
I remember well
Я хорошо помню
To your father's dispatch window
В диспетчерское окно твоего отца
"Hey, let me in yo!
: "Эй, впусти меня, йо!
They're coming to get me!"
Они придут за мной!"
You were always in constant trouble-
У тебя всегда были постоянные неприятности-
Then your dad would act all snide,
Тогда твой отец вел бы себя так ехидно,
But he'd let me hide
Но он позволил мне спрятаться
You were there inside
Ты был там, внутри
Life was easier then
Тогда жизнь была проще
Nina, eveyrthing is easier
Нина, все проще
When you're home
Когда ты дома
The street's a little kinder
Улица стала немного добрее
When you're home
Когда ты дома
Can't you see
Разве ты не видишь
That the day seems clearer
Что день кажется яснее
Now that you are here, or is it me?
Теперь, когда ты здесь, или это я?
Maybe it's just me
Может быть, это только я
We gotta go, I wanna show you all I know
Мы должны идти, я хочу показать тебе все, что я знаю
The sun is seting and the light is getting low
Солнце садится, и света становится все меньше
Are we going to Castle Garden?
Мы идем в Касл-Гарден?
Maybe, maybe not but way to take a shot
Может быть, а может и нет, но способ сделать снимок
When the day is hot
Когда день жаркий
I go a perfect shady spot
Я иду в идеальное тенистое место
A little ways that oughta
Немного способов, которые должны
Cool us down
Охлади нас
Cool us down
Охлади нас
Welcome back to town
Добро пожаловать обратно в город
Now back in high school, when it darkned
Теперь вернемся в старшую школу, когда стемнело
You'd hangout in Bennet Park and-
Ты бы тусовался в Беннет-парке и-
Usnavi would bring his radio
Уснави принес бы свое радио
As I walked home from Senior Studes
Когда я шел домой со старших курсов
I'd see you rapping with your buddies
Я бы посмотрел, как ты читаешь рэп со своими приятелями
With the volume high
С высокой громкостью
I walked on by
Я прошел мимо
You walked on by-
Ты прошел мимо-
No pare! Sigue, Sigue!
Нет пары! Сигу, Сигу!
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
Нет пары! Сигу, Сигу! (Вау-о-о)
No pare! Sigue, Sigue!
Нет пары! Сигу, Сигу!
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
Нет пары! Сигу, Сигу! (Вау-о-о)
No pare! Sigue, Sigue!
Нет пары! Сигу, Сигу!
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
Нет пары! Сигу, Сигу! (Вау-о-о)
No pare! Sigue, Sigue!
Нет пары! Сигу, Сигу!
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
Нет пары! Сигу, Сигу! (Вау-о-о)
When you're home
Когда ты дома
Oh the summer nights are cooler
О, летние ночи прохладнее
When you're home
Когда ты дома
Now that you're here with me
Теперь, когда ты здесь, со мной
And that song you are hearing
И эта песня, которую вы слышите
Is the neighborhood just cheering you along
Неужели соседи просто подбадривают вас
Don't say that
Не говори так
What's wrong?
Что не так?
Don't say that!
Не говори так!
When I was younger, I'd imagine what would happen
Когда я был моложе, я представлял, что произойдет
If my parents would have stayed in Puerto Rico
Если бы мои родители остались в Пуэрто-Рико
Who would I be if I had never seen Manhattan
Кем бы я был, если бы никогда не видел Манхэттен
If I lived in Puerto Rico with my people
Если бы я жил в Пуэрто-Рико со своими людьми
My people
Мой народ
I feel like all my life, I've tried to find the answer
Мне кажется, что всю свою жизнь я пытался найти ответ
Working harder, learning Spanish
Усерднее работаю, изучаю испанский
Learning all I can
Учусь всему, что могу
I thought I might find the answer out at Stanford
Я думал, что смогу найти ответ в Стэнфорде
But I'd stare out at the sea
Но я бы смотрел на море
Thinking, where am I supposed to be?
Думая, где я должен быть?
So please. don't say you're proud of me
Так что, пожалуйста. не говори, что ты гордишься мной
When I've lost my way
Когда я сбился с пути
Then can I say
Тогда могу я сказать
I couldn't get my mind off you all day
Я весь день не мог оторваться от тебя
Now listen to me
А теперь послушай меня
That may be how you percieve it
Возможно, именно так вы это воспринимаете
But Nina please believe
Но Нина, пожалуйста, поверь
That when you find your way again
Что когда ты снова найдешь свой путь
You're gonna change the world and then
Ты собираешься изменить мир, а потом
We're all gonna brag and say we knew her when
Мы все будем хвастаться и говорить, что знали ее, когда
This was your home
Это был твой дом
I'm home
Я дома
Welcome home
Добро пожаловать домой
When you're here with me
Когда ты здесь, со мной
Welcome home
Добро пожаловать домой
I used to think that we lived at the top of the world
Раньше я думал, что мы живем на вершине мира
Welcome home
Добро пожаловать домой
I'm home
Я дома
You're finally home
Наконец-то ты дома





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.