Lyrics and translation Mandy Gonzalez - Everything I Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything I Know
Всё, что я знаю
In
this
album,
there's
a
picture
В
этом
альбоме
есть
фотография,
Of
the
ladies
at
Daniela's
На
ней
дамы
в
кафе
у
Даниэлы.
You
can
tell
it's
from
the
80s
by
the
volume
of
their
hair
Сразу
видно,
что
это
80-е
- по
их
пышным
прическам.
There's
Usnavi,
just
a
baby
Вот
Уснави,
совсем
малыш,
'87,
Halloween
Хэллоуин,
87-й.
If
it
happened
on
this
block
Если
что-то
случалось
в
нашем
квартале,
Abuela
was
there
Абуэла
всегда
была
рядом.
Every
afternoon
I
came
Каждый
день,
когда
я
приходила,
She'd
make
sure
I
did
my
homework
Она
проверяла,
сделала
ли
я
уроки.
She
could
barely
write
her
name
Она
едва
могла
написать
своё
имя,
But
even
so
Но
всё
равно,
She
would
stare
at
the
paper
and
tell
me,
Она
смотрела
на
тетрадь
и
говорила:
Let's
review.
Давай-ка
повторим.
Why
don't
you
tell
me
everything
you
know?"
Расскажи
мне
всё,
что
ты
знаешь".
In
this
album
there's
a
picture
В
этом
альбоме
есть
фотография,
Of
Abuela
in
Havana
На
ней
Абуэла
на
Кубе.
She
is
holding
a
rag
doll
Она
держит
тряпичную
куклу,
Unsmililng,
black
and
white
Не
улыбается,
чёрно-белое
фото.
I
wonder
what
she's
thinking
Интересно,
о
чём
она
думает?
Does
she
know
that
she'll
be
leaving
Знает
ли
она,
что
ей
предстоит
уехать
For
the
city
on
a
cold
dark
night?
В
город
холодной
тёмной
ночью?
And
on
the
day
they
ran
И
в
тот
день,
когда
они
бежали,
Did
she
dream
of
endless
summer?
Мечтала
ли
она
о
бесконечном
лете?
Did
her
mother
have
a
plan?
Был
ли
у
её
матери
план?
Or
did
they
just
go?
Или
они
просто
ушли?
Did
somebody
sit
her
down
and
say,
Сказал
ли
ей
кто-нибудь:
"Claudia,
get
ready,
"Клаудия,
соберись,
To
leave
behind
everything
you
know."
Тебе
придётся
оставить
всё,
что
ты
знаешь".
Everything
I
know
Всё,
что
я
знаю.
What
do
I
know?
Что
я
знаю?
In
this
folder
there's
a
picture
В
этой
папке
есть
фотография,
Of
my
high
school
graduation
Мой
выпускной
в
школе,
With
a
program,
mint
condition
Программа
в
идеальном
состоянии
And
a
star
beside
my
name
И
звёздочка
рядом
с
моим
именем.
Here's
a
picture
of
my
parents
Вот
фотография
моих
родителей,
As
I
left
for
California
Когда
я
уезжала
в
Калифорнию.
She
saved
everything
we
gave
her
Она
хранила
всё,
что
мы
ей
дарили,
Every
little
scrap
of
paper
Каждый
клочок
бумаги.
And
our
lives
are
in
these
boxes
И
наши
жизни
в
этих
коробках,
While
the
woman
who
held
us
is
gone
Пока
женщины,
которая
нас
растила,
больше
нет.
But
we
go
on,
we
grow
Но
мы
живём
дальше,
мы
растём.
Hold
tight,
Abuela,
if
you're
up
there
Держись,
Абуэла,
если
ты
там,
на
небесах.
I'll
make
you
proud
of
everything
I
know
Я
буду
тебя
радовать
всем,
что
знаю.
Thank
you,
for
everything
I
know
Спасибо
тебе
за
всё,
что
я
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.