Mandy Patinkin - Hearts and Bones - translation of the lyrics into German

Hearts and Bones - Mandy Patinkintranslation in German




Hearts and Bones
Herzen und Knochen
One and one half wandering Jews
Eineinhalb wandernde Juden
Free to wander wherever they choose
Frei zu wandern, wohin sie wollen
Out travelling together and the sun greyed the crystal
Gemeinsam auf Reisen, und die Sonne ließ das Kristall ergrauen
And the blood of Christ, mountains of New Mexico
Und das Blut Christi, Berge von New Mexico
On the last leg of a journey they started a long time ago
Auf der letzten Etappe einer Reise, die sie vor langer Zeit begannen
The arc of a love affair
Der Bogen einer Liebesaffäre
Rainbows in the high blizzard air
Regenbögen in der hohen Schneesturmluft
Mountain passes slipping in the stone
Bergpässe, die im Stein rutschen
Hearts and bones, hearts and bones
Herzen und Knochen, Herzen und Knochen
Hearts and bones
Herzen und Knochen
Thinking back to the season before
Zurückdenkend an die vergangene Jahreszeit
Looking back through the cracks in the doors
Zurückblickend durch die Ritzen in den Türen
Two people were married
Zwei Menschen waren verheiratet
The act was outrageous
Die Tat war unerhört
The bride was contageous
Die Braut war ansteckend
She burned like pride
Sie brannte wie Stolz
These events may have had some effect
Diese Ereignisse mögen einen gewissen Einfluss gehabt haben
On the man with the girl by his side
Auf den Mann mit dem Mädchen an seiner Seite
The arc of a love affair
Der Bogen einer Liebesaffäre
His hands rolling down her hair
Seine Hände, die ihr Haar hinabrollten
Love like lightning, shaking 'til it mourns
Liebe wie ein Blitz, zitternd, bis sie trauert
Hearts and bones, hearts and bones
Herzen und Knochen, Herzen und Knochen
Hearts and bones, hearts and bones
Herzen und Knochen, Herzen und Knochen
Woah, she said, "Why?
Woah, sagte sie: "Warum?
Why don't we drive through the night?
Warum fahren wir nicht durch die Nacht?
We'll wake up down in Mexico, oh why?
Wir wachen unten in Mexiko auf, oh warum?
And I don't know nothin' about
Und ich weiß gar nichts über
Nothin' about no Mexico
Gar nichts über Mexiko
And tell me why?
Und sag mir, warum?
Why won't you love me for who I am
Warum liebst du mich nicht für das, was ich bin,
Where I am?"
Wo ich bin?"
He said, "'Cause that's not the way the world is baby
Er sagte: "Weil die Welt nicht so ist, Baby
This is how I love you baby
So liebe ich dich, Baby
This is how I love you baby"
So liebe ich dich, Baby"
One and one half wandering Jews
Eineinhalb wandernde Juden
Return to their natural posts
Kehren zu ihren natürlichen Posten zurück
To resume old acquaintances, step out occasionally
Um alte Bekanntschaften wieder aufzunehmen, gelegentlich auszugehen
And speculate who had been damaged the most
Und zu spekulieren, wer am meisten Schaden genommen hatte
Easy, time will determine if these consolations
Ruhig, die Zeit wird entscheiden, ob diese Tröstungen
Will be their reward
Ihre Belohnung sein werden
The arc of a love affair
Der Bogen einer Liebesaffäre
Waiting to be restored
Wartend darauf, wiederhergestellt zu werden
Take two bodies and you twirl them into one
Nimm zwei Körper und du wirbelst sie zu einem
Their hearts and their bones
Ihre Herzen und ihre Knochen
They won't come undone
Sie werden sich nicht lösen
Hearts and bones
Herzen und Knochen
Hearts and bones
Herzen und Knochen
Hearts and bones
Herzen und Knochen
Hearts and bones
Herzen und Knochen





Writer(s): Paul Simon


Attention! Feel free to leave feedback.