Lyrics and translation Mandy Patinkin - Rhode Island Is Famous for You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rhode Island Is Famous for You
Род-Айленд славится тобой
Copper
comes
from
Arizona
Медь
везут
из
Аризоны,
Peaches
come
from
Georgia
Персики
— из
Джорджии,
And
lobsters
come
from
Maine
А
омары
— из
Мэна.
The
wheat
fields
Пшеничные
поля
Are
the
sweet
fields
of
Nebraska
— это
сладкие
поля
Небраски,
And
Kansas
gets
bonanzas
from
the
grain
А
Канзас
получает
богатство
от
зерна.
Old
whiskey
comes
from
old
Kentucky
Старый
виски
приходит
из
старого
Кентукки,
Ain't
the
country
lucky
Разве
страна
не
счастлива?
New
Jersey
gives
us
glue
Нью-Джерси
дает
нам
клей,
And
you,
you
come
from
Rhode
Island
А
ты,
ты
родом
из
Род-Айленда,
And
little
old
Rhode
Island
И
маленький
старый
Род-Айленд
Is
famous
for
you
Славится
тобой.
Cotton
comes
from
Lou-siana
Хлопок
приходит
из
Луизианы,
Gophers
from
Montana
Суслики
— из
Монтаны,
And
spuds
from
Idaho
А
картошка
— из
Айдахо.
They
plow
land
Они
пашут
землю
In
the
cow
land
of
Missour-a
На
коровьей
земле
Миссури,
Where
most
beef
meant
Где
большая
часть
говядины
For
roast
beef
seems
to
grow
предназначена
для
ростбифа.
Grand
canyons
come
from
Colorad-a
Гранд-Каньоны
— из
Колорадо,
Gold
comes
from
Nevada
Золото
— из
Невады,
Divorces
also
do
Разводы
— тоже.
And
you,
you
come
from
Rhode
Island
А
ты,
ты
родом
из
Род-Айленда,
Little
old
Rhode
Island
Маленький
старый
Род-Айленд
Is
famous
for
you
Славится
тобой.
Pencils
come
from
Pennsylvania
Карандаши
приходят
из
Пенсильвании,
Vest
from
Vest
Virginia
Жилеты
— из
Западной
Вирджинии,
And
Tents
from
Tent-esee
А
палатки
— из
Теннесси.
They
know
mink
where
they
grow
Они
знают
норку,
где
она
растет,
Mink
in
Wyo-mink
Норку
в
Вайоминге,
A
camp
chair
in
New
Hamp-chair
Походный
стул
в
Нью-Хэмпшире,
That's
for
me
Это
для
меня.
And
minnows
come
Minnesota
А
пескари
прибывают
из
Миннесоты,
Coats
come
from
Dakota
Пальто
— из
Дакоты,
But
why
should
you
be
blue?
Но
почему
ты
должна
грустить?
For
you,
you
come
from
Rhode
Island
Ведь
ты,
ты
родом
из
Род-Айленда,
Don't
let
them
ride
Rhode
Island
Не
позволяй
им
смеяться
над
Род-Айлендом,
It's
famous
for
you
Он
славится
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Howard Dietz, Arthur Schwartz
Album
Kidults
date of release
04-09-2001
Attention! Feel free to leave feedback.